小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa びしょびしょ

Informacje podstawowe

Czytanie

びしょびしょ

bisho bisho


Znaczenie

1

rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

przemoczony

przesiąknięty

zmoczony

mokry na wskroś

onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'

bezustannie (opady deszczu)

onomatopeiczne lub mimetyczne słowo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

przysłówek

przysłówek z partykułą to


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

alternatywa

ビショビショ, bisho bisho

alternatywa

びちょびちょ, bicho bicho

alternatywa

ビチョビチョ, bicho bicho

Przykładowe zdania

Przemokłem do suchej nitki.

下着までビショビショです。

私はずぶぬれになった。

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

びしょびしょです

bisho bisho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

びしょびしょではありません

bisho bisho dewa arimasen

びしょびしょじゃありません

bisho bisho ja arimasen

びしょびしょじゃないです

bisho bisho ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

びしょびしょでした

bisho bisho deshita

Przeczenie, czas przeszły

びしょびしょではありませんでした

bisho bisho dewa arimasen deshita

びしょびしょじゃありませんでした

bisho bisho ja arimasen deshita

びしょびしょじゃなかったです

bisho bisho ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

びしょびしょだ

bisho bisho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

びしょびしょじゃない

bisho bisho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

びしょびしょだった

bisho bisho datta

Przeczenie, czas przeszły

びしょびしょじゃなかった

bisho bisho ja nakatta


Forma przysłówkowa

びしょびしょに

bisho bisho ni


Forma te

Twierdzenie

びしょびしょで

bisho bisho de

Przeczenie

びしょびしょじゃなくて

bisho bisho ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

びしょびしょでございます

bisho bisho de gozaimasu

びしょびしょでござる

bisho bisho de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

びしょびしょだって

bisho bisho datte

びしょびしょだったって

bisho bisho dattatte


Forma wyjaśniająca

びしょびしょなんです

bisho bisho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

びしょびしょだったら、...

bisho bisho dattara, ...

twierdzenie

びしょびしょじゃなかったら、...

bisho bisho ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

びしょびしょなとき、...

bisho bisho na toki, ...

びしょびしょだったとき、...

bisho bisho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

びしょびしょになると, ...

bisho bisho ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

びしょびしょだといいですね

bisho bisho da to ii desu ne

びしょびしょじゃないといいですね

bisho bisho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

びしょびしょだといいんですが

bisho bisho da to ii n desu ga

びしょびしょだといいんですけど

bisho bisho da to ii n desu kedo

びしょびしょじゃないといいんですが

bisho bisho ja nai to ii n desu ga

びしょびしょじゃないといいんですけど

bisho bisho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

びしょびしょなのに, ...

bisho bisho na noni, ...

びしょびしょだったのに, ...

bisho bisho datta noni, ...


Nawet, jeśli

びしょびしょでも

bisho bisho de mo


Nawet, jeśli nie

びしょびしょじゃなくても

bisho bisho ja nakute mo


Nie trzeba

びしょびしょじゃなくてもいいです

bisho bisho ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにびしょびしょ

[rzeczownik] no you ni bisho bisho


Powinno być / Miało być

びしょびしょなはずです

bisho bisho na hazu desu

びしょびしょなはずでした

bisho bisho na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

びしょびしょかもしれません

bisho bisho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

びしょびしょでしょう

bisho bisho deshou


Pytania w zdaniach

びしょびしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bisho bisho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

びしょびしょであれ

bisho bisho de are


Sprawiać, że coś jest ...

びしょびしょにする

bisho bisho ni suru


Stawać się

びしょびしょになる

bisho bisho ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともびしょびしょ

mottomo bisho bisho

いちばんびしょびしょ

ichiban bisho bisho


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとびしょびしょ

motto bisho bisho


Słyszałem, że ...

びしょびしょだそうです

bisho bisho da sou desu

びしょびしょだったそうです

bisho bisho datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

びしょびしょみたいです

bisho bisho mitai desu

びしょびしょみたいな

bisho bisho mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

びしょびしょそうです

bisho bishosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

びしょびしょじゃなさそうです

bisho bisho ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

びしょびしょであるな

bisho bisho de aru na


Zbyt wiele

びしょびしょすぎる

bisho bisho sugiru