小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 後始末 | あとしまつ

Informacje podstawowe

Kanji

あと まつ

Znaczenie znaków kanji

za, później, po, z tyłu, poza tym, spóźniać się, zostawać z tyłu

Pokaż szczegóły znaku

zaczynać, rozpocząć, rozpoczynać się

Pokaż szczegóły znaku

koniec

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あとしまつ

atoshimatsu


Znaczenie

rozstrzygnięcie (sprawy)

uporządkowanie (kwestii)

środki zaradcze


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

跡始末, あとしまつ, atoshimatsu

Przykładowe zdania

Upewnij się, że zagasiłeś ogień zanim wyjdziesz.

あなたが去る前には火を確実に消しなさい。

あなたは出かけるとき火を消さなければならない。

あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。

出かける前に火の後始末をしなさい。

出発する前に必ず火を消しなさい。

出発前に必ず火を消しなさい。

君が去る前には火を確実に消しなさい。

帰る時には間違いなく火の始末をしてください。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後始末です

あとしまつです

atoshimatsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

後始末でわありません

あとしまつでわありません

atoshimatsu dewa arimasen

後始末じゃありません

あとしまつじゃありません

atoshimatsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

後始末でした

あとしまつでした

atoshimatsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

後始末でわありませんでした

あとしまつでわありませんでした

atoshimatsu dewa arimasen deshita

後始末じゃありませんでした

あとしまつじゃありませんでした

atoshimatsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

後始末だ

あとしまつだ

atoshimatsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

後始末じゃない

あとしまつじゃない

atoshimatsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

後始末だった

あとしまつだった

atoshimatsu datta

Przeczenie, czas przeszły

後始末じゃなかった

あとしまつじゃなかった

atoshimatsu ja nakatta


Forma te

後始末で

あとしまつで

atoshimatsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

後始末でございます

あとしまつでございます

atoshimatsu de gozaimasu

後始末でござる

あとしまつでござる

atoshimatsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

後始末がほしい

あとしまつがほしい

atoshimatsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

後始末をほしがっている

あとしまつをほしがっている

atoshimatsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 後始末をくれる

[dający] [は/が] あとしまつをくれる

[dający] [wa/ga] atoshimatsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に後始末をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあとしまつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atoshimatsu o ageru


Decydować się na

後始末にする

あとしまつにする

atoshimatsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

後始末だって

あとしまつだって

atoshimatsu datte

後始末だったって

あとしまつだったって

atoshimatsu dattatte


Forma wyjaśniająca

後始末なんです

あとしまつなんです

atoshimatsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

後始末だったら、...

あとしまつだったら、...

atoshimatsu dattara, ...

後始末じゃなかったら、...

あとしまつじゃなかったら、...

atoshimatsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

後始末の時、...

あとしまつのとき、...

atoshimatsu no toki, ...

後始末だった時、...

あとしまつだったとき、...

atoshimatsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

後始末になると, ...

あとしまつになると, ...

atoshimatsu ni naru to, ...


Lubić

後始末が好き

あとしまつがすき

atoshimatsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

後始末だといいですね

あとしまつだといいですね

atoshimatsu da to ii desu ne

後始末じゃないといいですね

あとしまつじゃないといいですね

atoshimatsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

後始末だといいんですが

あとしまつだといいんですが

atoshimatsu da to ii n desu ga

後始末だといいんですけど

あとしまつだといいんですけど

atoshimatsu da to ii n desu kedo

後始末じゃないといいんですが

あとしまつじゃないといいんですが

atoshimatsu ja nai to ii n desu ga

後始末じゃないといいんですけど

あとしまつじゃないといいんですけど

atoshimatsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

後始末なのに, ...

あとしまつなのに, ...

atoshimatsu na noni, ...

後始末だったのに, ...

あとしまつだったのに, ...

atoshimatsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

後始末でも

あとしまつでも

atoshimatsu de mo

後始末じゃなくても

あとしまつじゃなくても

atoshimatsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という後始末

[nazwa] というあとしまつ

[nazwa] to iu atoshimatsu


Nie lubić

後始末がきらい

あとしまつがきらい

atoshimatsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 後始末を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あとしまつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atoshimatsu o morau


Podczas

後始末の間に, ...

あとしまつのあいだに, ...

atoshimatsu no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

後始末の間, ...

あとしまつのあいだ, ...

atoshimatsu no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

後始末のような [inny rzeczownik]

あとしまつのような [inny rzeczownik]

atoshimatsu no you na [inny rzeczownik]

後始末のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あとしまつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

atoshimatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

後始末のはずです

あとしまつなのはずです

atoshimatsu no hazu desu

後始末のはずでした

あとしまつのはずでした

atoshimatsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

後始末かもしれません

あとしまつかもしれません

atoshimatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

後始末でしょう

あとしまつでしょう

atoshimatsu deshou


Pytania w zdaniach

後始末 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あとしまつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atoshimatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

後始末だそうです

あとしまつだそうです

atoshimatsu da sou desu

後始末だったそうです

あとしまつだったそうです

atoshimatsu datta sou desu


Stawać się

後始末になる

あとしまつになる

atoshimatsu ni naru


Tworzenie czynności

後始末する

あとしまつする

atoshimatsu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

後始末みたいです

あとしまつみたいです

atoshimatsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

後始末みたいな

あとしまつみたいな

atoshimatsu mitai na

後始末みたいに [przymiotnik, czasownik]

あとしまつみたいに [przymiotnik, czasownik]

atoshimatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]