小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逃げ出す | にげだす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

uciekać, unikać, wycofywać się, pozwalać na ucieczkę, wypuszczać, oswobadzać, uwalniać

Pokaż szczegóły znaku

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にげだす

nigedasu


Znaczenie

uciekać

umykać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

逃げだす, にげだす, nigedasu

alternatywa

逃出す, にげだす, nigedasu

alternatywa

にげ出す, にげだす, nigedasu

Przykładowe zdania

Chciała uciec od życia codziennego.

彼女は日常生活から逃げ出したかった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ出します

にげだします

nigedashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ出しません

にげだしません

nigedashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ出しました

にげだしました

nigedashimashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ出しませんでした

にげだしませんでした

nigedashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ出す

にげだす

nigedasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ出さない

にげださない

nigedasanai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ出した

にげだした

nigedashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ出さなかった

にげださなかった

nigedasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

逃げ出し

にげだし

nigedashi


Forma mashou

逃げ出しましょう

にげだしましょう

nigedashimashou


Forma te

逃げ出して

にげだして

nigedashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ出せる

にげだせる

nigedaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ出せない

にげだせない

nigedasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ出せた

にげだせた

nigedaseta

Przeczenie, czas przeszły

逃げ出せなかった

にげだせなかった

nigedasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ出せます

にげだせます

nigedasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ出せません

にげだせません

nigedasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ出せました

にげだせました

nigedasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ出せませんでした

にげだせませんでした

nigedasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

逃げ出せて

にげだせて

nigedasete


Forma wolicjonalna

逃げ出そう

にげだそう

nigedasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ出される

にげだされる

nigedasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ出されない

にげだされない

nigedasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ出された

にげだされた

nigedasareta

Przeczenie, czas przeszły

逃げ出されなかった

にげだされなかった

nigedasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ出されます

にげだされます

nigedasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ出されません

にげだされません

nigedasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ出されました

にげだされました

nigedasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ出されませんでした

にげだされませんでした

nigedasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

逃げ出されて

にげだされて

nigedasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ出させる

にげださせる

nigedasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ出させない

にげださせない

nigedasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ出させた

にげださせた

nigedasaseta

Przeczenie, czas przeszły

逃げ出させなかった

にげださせなかった

nigedasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ出させます

にげださせます

nigedasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ出させません

にげださせません

nigedasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ出させました

にげださせました

nigedasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ出させませんでした

にげださせませんでした

nigedasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

逃げ出させて

にげださせて

nigedasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ出させられる

にげださせられる

nigedasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ出させられない

にげださせられない

nigedasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ出させられた

にげださせられた

nigedasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

逃げ出させられなかった

にげださせられなかった

nigedasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げ出させられます

にげださせられます

nigedasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げ出させられません

にげださせられません

nigedasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げ出させられました

にげださせられました

nigedasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げ出させられませんでした

にげださせられませんでした

nigedasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

逃げ出させられて

にげださせられて

nigedasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

逃げ出せば

にげだせば

nigedaseba

Przeczenie

逃げ出さなければ

にげださなければ

nigedasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お逃げ出しになる

おにげだしになる

onigedashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お逃げ出しします

おにげだしします

onigedashi shimasu

お逃げ出しする

おにげだしする

onigedashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

逃げ出すかもしれない

にげだすかもしれない

nigedasu ka mo shirenai

逃げ出すかもしれません

にげだすかもしれません

nigedasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 逃げ出してほしくないです

[osoba に] ... にげだしてほしくないです

[osoba ni] ... nigedashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 逃げ出さないでほしいです

[osoba に] ... にげださないでほしいです

[osoba ni] ... nigedasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

逃げ出したいです

にげだしたいです

nigedashitai desu


Chcieć (III osoba)

逃げ出したがっている

にげだしたがっている

nigedashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 逃げ出してほしいです

[osoba に] ... にげだしてほしいです

[osoba ni] ... nigedashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 逃げ出してくれる

[dający] [は/が] にげだしてくれる

[dający] [wa/ga] nigedashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逃げ出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににげだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nigedashite ageru


Decydować się na

逃げ出すことにする

にげだすことにする

nigedasu koto ni suru

逃げ出さないことにする

にげださないことにする

nigedasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

逃げ出さなくてよかった

にげださなくてよかった

nigedasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

逃げ出してよかった

にげだしてよかった

nigedashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

逃げ出さなければよかった

にげださなければよかった

nigedasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

逃げ出せばよかった

にげだせばよかった

nigedaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

逃げ出すまで, ...

にげだすまで, ...

nigedasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

逃げ出さなくださって、ありがとうございました

にげださなくださって、ありがとうございました

nigedasana kudasatte, arigatou gozaimashita

逃げ出さなくてくれて、ありがとう

にげださなくてくれて、ありがとう

nigedasanakute kurete, arigatou

逃げ出さなくて、ありがとう

にげださなくて、ありがとう

nigedasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

逃げ出してくださって、ありがとうございました

にげだしてくださって、ありがとうございました

nigedashite kudasatte, arigatou gozaimashita

逃げ出してくれて、ありがとう

にげだしてくれて、ありがとう

nigedashite kurete, arigatou

逃げ出して、ありがとう

にげだして、ありがとう

nigedashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逃げ出すって

にげだすって

nigedasutte

逃げ出したって

にげだしたって

nigedashitatte


Forma wyjaśniająca

逃げ出すんです

にげだすんです

nigedasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お逃げ出しください

おにげだしください

onigedashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 逃げ出しに行く

[miejsce] [に/へ] にげだしにいく

[miejsce] [に/へ] nigedashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 逃げ出しに来る

[miejsce] [に/へ] にげだしにくる

[miejsce] [に/へ] nigedashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 逃げ出しに帰る

[miejsce] [に/へ] にげだしにかえる

[miejsce] [に/へ] nigedashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ逃げ出していません

まだにげだしていません

mada nigedashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

逃げ出せば, ...

にげだせば, ...

nigedaseba, ...

逃げ出さなければ, ...

にげださなければ, ...

nigedasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逃げ出したら、...

にげだしたら、...

nigedashitara, ...

逃げ出さなかったら、...

にげださなかったら、...

nigedasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

逃げ出す時、...

にげだすとき、...

nigedasu toki, ...

逃げ出した時、...

にげだしたとき、...

nigedashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逃げ出すと, ...

にげだすと, ...

nigedasu to, ...


Lubić

逃げ出すのが好き

にげだすのがすき

nigedasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

逃げ出しやすいです

にげだしやすいです

nigedashi yasui desu

逃げ出しやすかったです

にげだしやすかったです

nigedashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

逃げ出したことがある

にげだしたことがある

nigedashita koto ga aru

逃げ出したことがあるか

にげだしたことがあるか

nigedashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逃げ出すといいですね

にげだすといいですね

nigedasu to ii desu ne

逃げ出さないといいですね

にげださないといいですね

nigedasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逃げ出すといいんですが

にげだすといいんですが

nigedasu to ii n desu ga

逃げ出すといいんですけど

にげだすといいんですけど

nigedasu to ii n desu kedo

逃げ出さないといいんですが

にげださないといいんですが

nigedasanai to ii n desu ga

逃げ出さないといいんですけど

にげださないといいんですけど

nigedasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

逃げ出すのに, ...

にげだすのに, ...

nigedasu noni, ...

逃げ出したのに, ...

にげだしたのに, ...

nigedashita noni, ...


Musieć 1

逃げ出さなくちゃいけません

にげださなくちゃいけません

nigedasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

逃げ出さなければならない

にげださなければならない

nigedasanakereba naranai

逃げ出さなければなりません

sければなりません

nigedasanakereba narimasen

逃げ出さなくてはならない

にげださなくてはならない

nigedasanakute wa naranai

逃げ出さなくてはなりません

にげださなくてはなりません

nigedasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

逃げ出しても

にげだしても

nigedashite mo

逃げ出さなくても

にげださなくても

nigedasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

逃げ出さなくてもかまわない

にげださなくてもかまわない

nigedasanakute mo kamawanai

逃げ出さなくてもかまいません

にげださなくてもかまいません

nigedasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

逃げ出すのがきらい

にげだすのがきらい

nigedasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

逃げ出さないで、...

にげださないで、...

nigedasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

逃げ出さなくてもいいです

にげださなくてもいいです

nigedasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逃げ出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にげだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nigedashite morau


Po czynności, robię ...

逃げ出してから, ...

にげだしてから, ...

nigedashite kara, ...


Podczas

逃げ出している間に, ...

にげだしているあいだに, ...

nigedashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

逃げ出している間, ...

にげだしているあいだ, ...

nigedashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

逃げ出すはずです

にげだすはずです

nigedasu hazu desu

逃げ出すはずでした

にげだすはずでした

nigedasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逃げ出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にげださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nigedasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 逃げ出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... にげださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nigedasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 逃げ出させてください

私に ... にげださせてください

watashi ni ... nigedasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

逃げ出してもいいです

にげだしてもいいです

nigedashite mo ii desu

逃げ出してもいいですか

にげだしてもいいですか

nigedashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

逃げ出してもかまわない

にげだしてもかまわない

nigedashite mo kamawanai

逃げ出してもかまいません

にげだしてもかまいません

nigedashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

逃げ出すかもしれません

にげだすかもしれません

nigedasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逃げ出すでしょう

にげだすでしょう

nigedasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

逃げ出してごらんなさい

にげだしてごらんなさい

nigedashite goran nasai


Prośba

逃げ出してください

にげだしてください

nigedashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

逃げ出していただけませんか

にげだしていただけませんか

nigedashite itadakemasen ka

逃げ出してくれませんか

にげだしてくれませんか

nigedashite kuremasen ka

逃げ出してくれない

にげだしてくれない

nigedashite kurenai


Próbować

逃げ出してみる

にげだしてみる

nigedashite miru


Przed czynnością, robię ...

逃げ出す前に, ...

にげだすまえに, ...

nigedasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

逃げ出さなくて、すみませんでした

にげださなくて、すみませんでした

nigedasanakute, sumimasen deshita

逃げ出さなくて、すみません

にげださなくて、すみません

nigedasanakute, sumimasen

逃げ出さなくて、ごめん

にげださなくて、ごめん

nigedasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

逃げ出して、すみませんでした

にげだして、すみませんでした

nigedashite, sumimasen deshita

逃げ出して、すみません

にげだして、すみません

nigedashite, sumimasen

逃げ出して、ごめん

にげだして、ごめん

nigedashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

逃げ出しておく

にげだしておく

nigedashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 逃げ出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... にげだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nigedasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

逃げ出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にげだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nigedasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

逃げ出したほうがいいです

にげだしたほうがいいです

nigedashita hou ga ii desu

逃げ出さないほうがいいです

にげださないほうがいいです

nigedasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

逃げ出したらどうですか

にげだしたらどうですか

nigedashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

逃げ出してくださる

にげだしてくださる

nigedashite kudasaru


Rozkaz

逃げ出しなさい

にげだしなさい

nigedashinasai


Słyszałem, że ...

逃げ出すそうです

にげだすそうです

nigedasu sou desu

逃げ出したそうです

にげだしたそうです

nigedashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

逃げ出し方

にげだしかた

nigedashikata


Starać się regularnie wykonywać

逃げ出すことにしている

にげだすことにしている

nigedasu koto ni shite iru

逃げ出さないことにしている

にげださないことにしている

nigedasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

逃げ出しにくいです

にげだしにくいです

nigedashi nikui desu

逃げ出しにくかったです

にげだしにくかったです

nigedashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

逃げ出している

にげだしている

nigedashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

逃げ出そうと思っている

にげだそうとおもっている

nigedasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

逃げ出そうと思う

にげだそうとおもう

nigedasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

逃げ出しながら, ...

にげだしながら, ...

nigedashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逃げ出すみたいです

にげだすみたいです

nigedasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逃げ出すみたいな

にげだすみたいな

nigedasu mitai na

... みたいに逃げ出す

... みたいににげだす

... mitai ni nigedasu

逃げ出したみたいです

にげだしたみたいです

nigedashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逃げ出したみたいな

にげだしたみたいな

nigedashita mitai na

... みたいに逃げ出した

... みたいににげだした

... mitai ni nigedashita


Zakaz 1

逃げ出してはいけません

にげだしてはいけません

nigedashite wa ikemasen


Zakaz 2

逃げ出さないでください

にげださないでください

nigedasanai de kudasai


Zamiar

逃げ出すつもりです

にげだすつもりです

nigedasu tsumori desu

逃げ出さないつもりです

にげださないつもりです

nigedasanai tsumori desu


Zbyt wiele

逃げ出しすぎる

にげだしすぎる

nigedashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃げ出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にげださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigedasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃げ出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にげださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigedasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

逃げ出してしまう

にげだしてしまう

nigedashite shimau

逃げ出しちゃう

にげだしちゃう

nigedashichau

逃げ出してしまいました

にげだしてしまいました

nigedashite shimaimashita

逃げ出しちゃいました

にげだしちゃいました

nigedashichaimashita