小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 刺し | さし

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wizytówka, kłuć, wbijać, nadziewać, kolec, utkwić, ugrząźć, ugrzęznąć, utknąć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さし

sashi


Znaczenie

sashimi (skrót)

ostra rurka do sprawdzania ryżu w torbach (skrót)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

刺身, さしみ, sashimi

słowo powiązanie

刺す, さす, sasu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺しです

さしです

sashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺しでわありません

さしでわありません

sashi dewa arimasen

刺しじゃありません

さしじゃありません

sashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

刺しでした

さしでした

sashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

刺しでわありませんでした

さしでわありませんでした

sashi dewa arimasen deshita

刺しじゃありませんでした

さしじゃありませんでした

sashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺しだ

さしだ

sashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺しじゃない

さしじゃない

sashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

刺しだった

さしだった

sashi datta

Przeczenie, czas przeszły

刺しじゃなかった

さしじゃなかった

sashi ja nakatta


Forma te

刺しで

さしで

sashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

刺しでございます

さしでございます

sashi de gozaimasu

刺しでござる

さしでござる

sashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

刺しがほしい

さしがほしい

sashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

刺しをほしがっている

さしをほしがっている

sashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 刺しをくれる

[dający] [は/が] さしをくれる

[dający] [wa/ga] sashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に刺しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashi o ageru


Decydować się na

刺しにする

さしにする

sashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

刺しだって

さしだって

sashi datte

刺しだったって

さしだったって

sashi dattatte


Forma wyjaśniająca

刺しなんです

さしなんです

sashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

刺しだったら、...

さしだったら、...

sashi dattara, ...

刺しじゃなかったら、...

さしじゃなかったら、...

sashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

刺しの時、...

さしのとき、...

sashi no toki, ...

刺しだった時、...

さしだったとき、...

sashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

刺しになると, ...

さしになると, ...

sashi ni naru to, ...


Lubić

刺しが好き

さしがすき

sashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

刺しだといいですね

さしだといいですね

sashi da to ii desu ne

刺しじゃないといいですね

さしじゃないといいですね

sashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

刺しだといいんですが

さしだといいんですが

sashi da to ii n desu ga

刺しだといいんですけど

さしだといいんですけど

sashi da to ii n desu kedo

刺しじゃないといいんですが

さしじゃないといいんですが

sashi ja nai to ii n desu ga

刺しじゃないといいんですけど

さしじゃないといいんですけど

sashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

刺しなのに, ...

さしなのに, ...

sashi na noni, ...

刺しだったのに, ...

さしだったのに, ...

sashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

刺しでも

さしでも

sashi de mo

刺しじゃなくても

さしじゃなくても

sashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という刺し

[nazwa] というさし

[nazwa] to iu sashi


Nie lubić

刺しがきらい

さしがきらい

sashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 刺しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashi o morau


Podobny do ..., jak ...

刺しのような [inny rzeczownik]

さしのような [inny rzeczownik]

sashi no you na [inny rzeczownik]

刺しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

刺しのはずです

さしなのはずです

sashi no hazu desu

刺しのはずでした

さしのはずでした

sashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

刺しかもしれません

さしかもしれません

sashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

刺しでしょう

さしでしょう

sashi deshou


Pytania w zdaniach

刺し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

刺しだそうです

さしだそうです

sashi da sou desu

刺しだったそうです

さしだったそうです

sashi datta sou desu


Stawać się

刺しになる

さしになる

sashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

刺しみたいです

さしみたいです

sashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

刺しみたいな

さしみたいな

sashi mitai na

刺しみたいに [przymiotnik, czasownik]

さしみたいに [przymiotnik, czasownik]

sashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]