小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 万年 | まんねん

Informacje podstawowe

Kanji

まん ねん

Znaczenie znaków kanji

dziesięć tysięcy, bardzo dużo, wszystko

Pokaż szczegóły znaku

rok

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まんねん

mannen


Znaczenie

dziesięć tysięcy lat

wieczność


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

万年です

まんねんです

mannen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

万年でわありません

まんねんでわありません

mannen dewa arimasen

万年じゃありません

まんねんじゃありません

mannen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

万年でした

まんねんでした

mannen deshita

Przeczenie, czas przeszły

万年でわありませんでした

まんねんでわありませんでした

mannen dewa arimasen deshita

万年じゃありませんでした

まんねんじゃありませんでした

mannen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

万年だ

まんねんだ

mannen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

万年じゃない

まんねんじゃない

mannen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

万年だった

まんねんだった

mannen datta

Przeczenie, czas przeszły

万年じゃなかった

まんねんじゃなかった

mannen ja nakatta


Forma te

万年で

まんねんで

mannen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

万年でございます

まんねんでございます

mannen de gozaimasu

万年でござる

まんねんでござる

mannen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

万年がほしい

まんねんがほしい

mannen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

万年をほしがっている

まんねんをほしがっている

mannen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 万年をくれる

[dający] [は/が] まんねんをくれる

[dający] [wa/ga] mannen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に万年をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんねんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mannen o ageru


Decydować się na

万年にする

まんねんにする

mannen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

万年だって

まんねんだって

mannen datte

万年だったって

まんねんだったって

mannen dattatte


Forma wyjaśniająca

万年なんです

まんねんなんです

mannen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

万年だったら、...

まんねんだったら、...

mannen dattara, ...

万年じゃなかったら、...

まんねんじゃなかったら、...

mannen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

万年の時、...

まんねんのとき、...

mannen no toki, ...

万年だった時、...

まんねんだったとき、...

mannen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

万年になると, ...

まんねんになると, ...

mannen ni naru to, ...


Lubić

万年が好き

まんねんがすき

mannen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

万年だといいですね

まんねんだといいですね

mannen da to ii desu ne

万年じゃないといいですね

まんねんじゃないといいですね

mannen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

万年だといいんですが

まんねんだといいんですが

mannen da to ii n desu ga

万年だといいんですけど

まんねんだといいんですけど

mannen da to ii n desu kedo

万年じゃないといいんですが

まんねんじゃないといいんですが

mannen ja nai to ii n desu ga

万年じゃないといいんですけど

まんねんじゃないといいんですけど

mannen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

万年なのに, ...

まんねんなのに, ...

mannen na noni, ...

万年だったのに, ...

まんねんだったのに, ...

mannen datta noni, ...


Nawet, jeśli

万年でも

まんねんでも

mannen de mo

万年じゃなくても

まんねんじゃなくても

mannen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という万年

[nazwa] というまんねん

[nazwa] to iu mannen


Nie lubić

万年がきらい

まんねんがきらい

mannen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 万年を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんねんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mannen o morau


Podobny do ..., jak ...

万年のような [inny rzeczownik]

まんねんのような [inny rzeczownik]

mannen no you na [inny rzeczownik]

万年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mannen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

万年のはずです

まんねんなのはずです

mannen no hazu desu

万年のはずでした

まんねんのはずでした

mannen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

万年かもしれません

まんねんかもしれません

mannen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

万年でしょう

まんねんでしょう

mannen deshou


Pytania w zdaniach

万年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mannen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

万年だそうです

まんねんだそうです

mannen da sou desu

万年だったそうです

まんねんだったそうです

mannen datta sou desu


Stawać się

万年になる

まんねんになる

mannen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

万年みたいです

まんねんみたいです

mannen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

万年みたいな

まんねんみたいな

mannen mitai na

万年みたいに [przymiotnik, czasownik]

まんねんみたいに [przymiotnik, czasownik]

mannen mitai ni [przymiotnik, czasownik]