小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 持ち出し | もちだし

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

mieć, trzymać, posiadać

Pokaż szczegóły znaku

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もちだし

mochidashi


Znaczenie

wyjęte (coś)

wyniesienie

zapewnienie pieniędzy (sobie)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

持出し, もちだし, mochidashi

alternatywa

持出, もちだし, mochidashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出しです

もちだしです

mochidashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出しでわありません

もちだしでわありません

mochidashi dewa arimasen

持ち出しじゃありません

もちだしじゃありません

mochidashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出しでした

もちだしでした

mochidashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

持ち出しでわありませんでした

もちだしでわありませんでした

mochidashi dewa arimasen deshita

持ち出しじゃありませんでした

もちだしじゃありませんでした

mochidashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出しだ

もちだしだ

mochidashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出しじゃない

もちだしじゃない

mochidashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出しだった

もちだしだった

mochidashi datta

Przeczenie, czas przeszły

持ち出しじゃなかった

もちだしじゃなかった

mochidashi ja nakatta


Forma te

持ち出しで

もちだしで

mochidashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

持ち出しでございます

もちだしでございます

mochidashi de gozaimasu

持ち出しでござる

もちだしでござる

mochidashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

持ち出しがほしい

もちだしがほしい

mochidashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

持ち出しをほしがっている

もちだしをほしがっている

mochidashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 持ち出しをくれる

[dający] [は/が] もちだしをくれる

[dający] [wa/ga] mochidashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に持ち出しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもちだしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mochidashi o ageru


Decydować się na

持ち出しにする

もちだしにする

mochidashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

持ち出しだって

もちだしだって

mochidashi datte

持ち出しだったって

もちだしだったって

mochidashi dattatte


Forma wyjaśniająca

持ち出しなんです

もちだしなんです

mochidashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

持ち出しだったら、...

もちだしだったら、...

mochidashi dattara, ...

持ち出しじゃなかったら、...

もちだしじゃなかったら、...

mochidashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

持ち出しの時、...

もちだしのとき、...

mochidashi no toki, ...

持ち出しだった時、...

もちだしだったとき、...

mochidashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

持ち出しになると, ...

もちだしになると, ...

mochidashi ni naru to, ...


Lubić

持ち出しが好き

もちだしがすき

mochidashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

持ち出しだといいですね

もちだしだといいですね

mochidashi da to ii desu ne

持ち出しじゃないといいですね

もちだしじゃないといいですね

mochidashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

持ち出しだといいんですが

もちだしだといいんですが

mochidashi da to ii n desu ga

持ち出しだといいんですけど

もちだしだといいんですけど

mochidashi da to ii n desu kedo

持ち出しじゃないといいんですが

もちだしじゃないといいんですが

mochidashi ja nai to ii n desu ga

持ち出しじゃないといいんですけど

もちだしじゃないといいんですけど

mochidashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

持ち出しなのに, ...

もちだしなのに, ...

mochidashi na noni, ...

持ち出しだったのに, ...

もちだしだったのに, ...

mochidashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

持ち出しでも

もちだしでも

mochidashi de mo

持ち出しじゃなくても

もちだしじゃなくても

mochidashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という持ち出し

[nazwa] というもちだし

[nazwa] to iu mochidashi


Nie lubić

持ち出しがきらい

もちだしがきらい

mochidashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 持ち出しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もちだしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mochidashi o morau


Podobny do ..., jak ...

持ち出しのような [inny rzeczownik]

もちだしのような [inny rzeczownik]

mochidashi no you na [inny rzeczownik]

持ち出しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もちだしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mochidashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

持ち出しのはずです

もちだしなのはずです

mochidashi no hazu desu

持ち出しのはずでした

もちだしのはずでした

mochidashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

持ち出しかもしれません

もちだしかもしれません

mochidashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

持ち出しでしょう

もちだしでしょう

mochidashi deshou


Pytania w zdaniach

持ち出し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もちだし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mochidashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

持ち出しだそうです

もちだしだそうです

mochidashi da sou desu

持ち出しだったそうです

もちだしだったそうです

mochidashi datta sou desu


Stawać się

持ち出しになる

もちだしになる

mochidashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

持ち出しみたいです

もちだしみたいです

mochidashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

持ち出しみたいな

もちだしみたいな

mochidashi mitai na

持ち出しみたいに [przymiotnik, czasownik]

もちだしみたいに [przymiotnik, czasownik]

mochidashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]