小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 登録番号 | とうろくばんごう

Informacje podstawowe

Kanji

とう ろく ばん ごう

Znaczenie znaków kanji

wspinać się, piąć się, podnosić się

Pokaż szczegóły znaku

rejestrowanie, nagrywanie

Pokaż szczegóły znaku

pilnować, strzec, dyżur, numer, rozmiar, porządek

Pokaż szczegóły znaku

numer, pseudonim

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とうろくばんごう

touroku bangou


Znaczenie

numer rejestracyjny

numer wpisu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

登録番号です

とうろくばんごうです

touroku bangou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

登録番号でわありません

とうろくばんごうでわありません

touroku bangou dewa arimasen

登録番号じゃありません

とうろくばんごうじゃありません

touroku bangou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

登録番号でした

とうろくばんごうでした

touroku bangou deshita

Przeczenie, czas przeszły

登録番号でわありませんでした

とうろくばんごうでわありませんでした

touroku bangou dewa arimasen deshita

登録番号じゃありませんでした

とうろくばんごうじゃありませんでした

touroku bangou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

登録番号だ

とうろくばんごうだ

touroku bangou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

登録番号じゃない

とうろくばんごうじゃない

touroku bangou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

登録番号だった

とうろくばんごうだった

touroku bangou datta

Przeczenie, czas przeszły

登録番号じゃなかった

とうろくばんごうじゃなかった

touroku bangou ja nakatta


Forma te

登録番号で

とうろくばんごうで

touroku bangou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

登録番号でございます

とうろくばんごうでございます

touroku bangou de gozaimasu

登録番号でござる

とうろくばんごうでござる

touroku bangou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

登録番号がほしい

とうろくばんごうがほしい

touroku bangou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

登録番号をほしがっている

とうろくばんごうをほしがっている

touroku bangou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 登録番号をくれる

[dający] [は/が] とうろくばんごうをくれる

[dający] [wa/ga] touroku bangou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に登録番号をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうろくばんごうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni touroku bangou o ageru


Decydować się na

登録番号にする

とうろくばんごうにする

touroku bangou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

登録番号だって

とうろくばんごうだって

touroku bangou datte

登録番号だったって

とうろくばんごうだったって

touroku bangou dattatte


Forma wyjaśniająca

登録番号なんです

とうろくばんごうなんです

touroku bangou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

登録番号だったら、...

とうろくばんごうだったら、...

touroku bangou dattara, ...

登録番号じゃなかったら、...

とうろくばんごうじゃなかったら、...

touroku bangou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

登録番号の時、...

とうろくばんごうのとき、...

touroku bangou no toki, ...

登録番号だった時、...

とうろくばんごうだったとき、...

touroku bangou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

登録番号になると, ...

とうろくばんごうになると, ...

touroku bangou ni naru to, ...


Lubić

登録番号が好き

とうろくばんごうがすき

touroku bangou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

登録番号だといいですね

とうろくばんごうだといいですね

touroku bangou da to ii desu ne

登録番号じゃないといいですね

とうろくばんごうじゃないといいですね

touroku bangou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

登録番号だといいんですが

とうろくばんごうだといいんですが

touroku bangou da to ii n desu ga

登録番号だといいんですけど

とうろくばんごうだといいんですけど

touroku bangou da to ii n desu kedo

登録番号じゃないといいんですが

とうろくばんごうじゃないといいんですが

touroku bangou ja nai to ii n desu ga

登録番号じゃないといいんですけど

とうろくばんごうじゃないといいんですけど

touroku bangou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

登録番号なのに, ...

とうろくばんごうなのに, ...

touroku bangou na noni, ...

登録番号だったのに, ...

とうろくばんごうだったのに, ...

touroku bangou datta noni, ...


Nawet, jeśli

登録番号でも

とうろくばんごうでも

touroku bangou de mo

登録番号じゃなくても

とうろくばんごうじゃなくても

touroku bangou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という登録番号

[nazwa] というとうろくばんごう

[nazwa] to iu touroku bangou


Nie lubić

登録番号がきらい

とうろくばんごうがきらい

touroku bangou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 登録番号を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうろくばんごうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] touroku bangou o morau


Podobny do ..., jak ...

登録番号のような [inny rzeczownik]

とうろくばんごうのような [inny rzeczownik]

touroku bangou no you na [inny rzeczownik]

登録番号のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうろくばんごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

touroku bangou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

登録番号のはずです

とうろくばんごうなのはずです

touroku bangou no hazu desu

登録番号のはずでした

とうろくばんごうのはずでした

touroku bangou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

登録番号かもしれません

とうろくばんごうかもしれません

touroku bangou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

登録番号でしょう

とうろくばんごうでしょう

touroku bangou deshou


Pytania w zdaniach

登録番号 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうろくばんごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

touroku bangou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

登録番号だそうです

とうろくばんごうだそうです

touroku bangou da sou desu

登録番号だったそうです

とうろくばんごうだったそうです

touroku bangou datta sou desu


Stawać się

登録番号になる

とうろくばんごうになる

touroku bangou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

登録番号みたいです

とうろくばんごうみたいです

touroku bangou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

登録番号みたいな

とうろくばんごうみたいな

touroku bangou mitai na

登録番号みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうろくばんごうみたいに [przymiotnik, czasownik]

touroku bangou mitai ni [przymiotnik, czasownik]