小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 方位神 | ほういじん

Informacje podstawowe

Kanji

ほう じん

Znaczenie znaków kanji

kierunek, droga, strona, część, kierunek, osoba, właśnie

Pokaż szczegóły znaku

ranga, pozycja

Pokaż szczegóły znaku

Bóg, bóstwo, dusza, rozum, duch, świętość

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほういじん

houijin


Znaczenie

bóg kierunków


Informacje dodatkowe

ogólne słowo odnoszące się do wielu bogów


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

方位神です

ほういじんです

houijin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

方位神でわありません

ほういじんでわありません

houijin dewa arimasen

方位神じゃありません

ほういじんじゃありません

houijin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

方位神でした

ほういじんでした

houijin deshita

Przeczenie, czas przeszły

方位神でわありませんでした

ほういじんでわありませんでした

houijin dewa arimasen deshita

方位神じゃありませんでした

ほういじんじゃありませんでした

houijin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

方位神だ

ほういじんだ

houijin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

方位神じゃない

ほういじんじゃない

houijin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

方位神だった

ほういじんだった

houijin datta

Przeczenie, czas przeszły

方位神じゃなかった

ほういじんじゃなかった

houijin ja nakatta


Forma te

方位神で

ほういじんで

houijin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

方位神でございます

ほういじんでございます

houijin de gozaimasu

方位神でござる

ほういじんでござる

houijin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

方位神がほしい

ほういじんがほしい

houijin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

方位神をほしがっている

ほういじんをほしがっている

houijin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 方位神をくれる

[dający] [は/が] ほういじんをくれる

[dający] [wa/ga] houijin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に方位神をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほういじんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houijin o ageru


Decydować się na

方位神にする

ほういじんにする

houijin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

方位神だって

ほういじんだって

houijin datte

方位神だったって

ほういじんだったって

houijin dattatte


Forma wyjaśniająca

方位神なんです

ほういじんなんです

houijin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

方位神だったら、...

ほういじんだったら、...

houijin dattara, ...

方位神じゃなかったら、...

ほういじんじゃなかったら、...

houijin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

方位神の時、...

ほういじんのとき、...

houijin no toki, ...

方位神だった時、...

ほういじんだったとき、...

houijin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

方位神になると, ...

ほういじんになると, ...

houijin ni naru to, ...


Lubić

方位神が好き

ほういじんがすき

houijin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

方位神だといいですね

ほういじんだといいですね

houijin da to ii desu ne

方位神じゃないといいですね

ほういじんじゃないといいですね

houijin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

方位神だといいんですが

ほういじんだといいんですが

houijin da to ii n desu ga

方位神だといいんですけど

ほういじんだといいんですけど

houijin da to ii n desu kedo

方位神じゃないといいんですが

ほういじんじゃないといいんですが

houijin ja nai to ii n desu ga

方位神じゃないといいんですけど

ほういじんじゃないといいんですけど

houijin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

方位神なのに, ...

ほういじんなのに, ...

houijin na noni, ...

方位神だったのに, ...

ほういじんだったのに, ...

houijin datta noni, ...


Nawet, jeśli

方位神でも

ほういじんでも

houijin de mo

方位神じゃなくても

ほういじんじゃなくても

houijin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という方位神

[nazwa] というほういじん

[nazwa] to iu houijin


Nie lubić

方位神がきらい

ほういじんがきらい

houijin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 方位神を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほういじんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houijin o morau


Podobny do ..., jak ...

方位神のような [inny rzeczownik]

ほういじんのような [inny rzeczownik]

houijin no you na [inny rzeczownik]

方位神のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほういじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

houijin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

方位神のはずです

ほういじんなのはずです

houijin no hazu desu

方位神のはずでした

ほういじんのはずでした

houijin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

方位神かもしれません

ほういじんかもしれません

houijin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

方位神でしょう

ほういじんでしょう

houijin deshou


Pytania w zdaniach

方位神 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほういじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

houijin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

方位神だそうです

ほういじんだそうです

houijin da sou desu

方位神だったそうです

ほういじんだったそうです

houijin datta sou desu


Stawać się

方位神になる

ほういじんになる

houijin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

方位神みたいです

ほういじんみたいです

houijin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

方位神みたいな

ほういじんみたいな

houijin mitai na

方位神みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほういじんみたいに [przymiotnik, czasownik]

houijin mitai ni [przymiotnik, czasownik]