小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 揉める | もめる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

masować, trzeć, przecierać, szampon, energicznie debatować, być w kłopocie, martwić się, pociąg

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もめる

momeru


Znaczenie

nie zgadzać się

być innego zdania

kwestionować

spierać się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉めます

もめます

momemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉めません

もめません

momemasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉めました

もめました

momemashita

Przeczenie, czas przeszły

揉めませんでした

もめませんでした

momemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉める

もめる

momeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉めない

もめない

momenai

Twierdzenie, czas przeszły

揉めた

もめた

mometa

Przeczenie, czas przeszły

揉めなかった

もめなかった

momenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

揉め

もめ

mome


Forma mashou

揉めましょう

もめましょう

momemashou


Forma te

揉めて

もめて

momete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉められる

もめられる

momerareru

揉めれる

もめれる

momereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉められない

もめられない

momerarenai

揉めれない

もめれない

momerenai

Twierdzenie, czas przeszły

揉められた

もめられた

momerareta

揉めれた

もめれた

momereta

Przeczenie, czas przeszły

揉められなかった

もめられなかった

momerarenakatta

揉めれなかった

もめれなかった

momerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉められます

もめられます

momeraremasu

揉めれます

もめれます

momeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉められません

もめられません

momeraremasen

揉めれません

もめれません

momeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉められました

もめられました

momeraremashita

揉めれました

もめれました

momeremashita

Przeczenie, czas przeszły

揉められませんでした

もめられませんでした

momeraremasen deshita

揉めれませんでした

もめれませんでした

momeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

揉められて

もめられて

momerarete

揉めれて

もめれて

momerete


Forma wolicjonalna

揉めよう

もめよう

momeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉められる

もめられる

momerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉められない

もめられない

momerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

揉められた

もめられた

momerareta

Przeczenie, czas przeszły

揉められなかった

もめられなかった

momerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉められます

もめられます

momeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉められません

もめられません

momeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉められました

もめられました

momeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

揉められませんでした

もめられませんでした

momeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

揉められて

もめられて

momerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉めさせる

もめさせる

momesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉めさせない

もめさせない

momesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

揉めさせた

もめさせた

momesaseta

Przeczenie, czas przeszły

揉めさせなかった

もめさせなかった

momesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉めさせます

もめさせます

momesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉めさせません

もめさせません

momesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉めさせました

もめさせました

momesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

揉めさせませんでした

もめさせませんでした

momesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

揉めさせて

もめさせて

momesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉めさせられる

もめさせられる

momesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉めさせられない

もめさせられない

momesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

揉めさせられた

もめさせられた

momesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

揉めさせられなかった

もめさせられなかった

momesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揉めさせられます

もめさせられます

momesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揉めさせられません

もめさせられません

momesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

揉めさせられました

もめさせられました

momesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

揉めさせられませんでした

もめさせられませんでした

momesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

揉めさせられて

もめさせられて

momesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

揉めれば

もめれば

momereba

Przeczenie

揉めなければ

もめなければ

momenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お揉めになる

おもめになる

omome ni naru

Forma modestywna (skromna)

お揉めします

おもめします

omome shimasu

お揉めする

おもめする

omome suru

Przykłady gramatyczne

Być może

揉めるかもしれない

もめるかもしれない

momeru ka mo shirenai

揉めるかもしれません

もめるかもしれません

momeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 揉めてほしくないです

[osoba に] ... もめてほしくないです

[osoba ni] ... momete hoshikunai desu

[osoba に] ... 揉めないでほしいです

[osoba に] ... もめないでほしいです

[osoba ni] ... momenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

揉めたいです

もめたいです

mometai desu


Chcieć (III osoba)

揉めたがっている

もめたがっている

mometagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 揉めてほしいです

[osoba に] ... もめてほしいです

[osoba ni] ... momete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 揉めてくれる

[dający] [は/が] もめてくれる

[dający] [wa/ga] momete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に揉めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni momete ageru


Decydować się na

揉めることにする

もめることにする

momeru koto ni suru

揉めないことにする

もめないことにする

momenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

揉めなくてよかった

もめなくてよかった

momenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

揉めてよかった

もめてよかった

momete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

揉めなければよかった

もめなければよかった

momenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

揉めればよかった

もめればよかった

momereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

揉めるまで, ...

もめるまで, ...

momeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

揉めなくださって、ありがとうございました

もめなくださって、ありがとうございました

momena kudasatte, arigatou gozaimashita

揉めなくてくれて、ありがとう

もめなくてくれて、ありがとう

momenakute kurete, arigatou

揉めなくて、ありがとう

もめなくて、ありがとう

momenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

揉めてくださって、ありがとうございました

もめてくださって、ありがとうございました

momete kudasatte, arigatou gozaimashita

揉めてくれて、ありがとう

もめてくれて、ありがとう

momete kurete, arigatou

揉めて、ありがとう

もめて、ありがとう

momete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

揉めるって

もめるって

momerutte

揉めたって

もめたって

mometatte


Forma wyjaśniająca

揉めるんです

もめるんです

momerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お揉めください

おもめください

omome kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 揉めに行く

[miejsce] [に/へ] もめにいく

[miejsce] [に/へ] mome ni iku

[miejsce] [に/へ] 揉めに来る

[miejsce] [に/へ] もめにくる

[miejsce] [に/へ] mome ni kuru

[miejsce] [に/へ] 揉めに帰る

[miejsce] [に/へ] もめにかえる

[miejsce] [に/へ] mome ni kaeru


Jeszcze nie

まだ揉めていません

まだもめていません

mada momete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

揉めれば, ...

もめれば, ...

momereba, ...

揉めなければ, ...

もめなければ, ...

momenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

揉めたら、...

もめたら、...

mometara, ...

揉めなかったら、...

もめなかったら、...

momenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

揉める時、...

もめるとき、...

momeru toki, ...

揉めた時、...

もめたとき、...

mometa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

揉めると, ...

もめると, ...

momeru to, ...


Lubić

揉めるのが好き

もめるのがすき

momeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

揉めやすいです

もめやすいです

mome yasui desu

揉めやすかったです

もめやすかったです

mome yasukatta desu


Mieć doświadczenie

揉めたことがある

もめたことがある

mometa koto ga aru

揉めたことがあるか

もめたことがあるか

mometa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

揉めるといいですね

もめるといいですね

momeru to ii desu ne

揉めないといいですね

もめないといいですね

momenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

揉めるといいんですが

もめるといいんですが

momeru to ii n desu ga

揉めるといいんですけど

もめるといいんですけど

momeru to ii n desu kedo

揉めないといいんですが

もめないといいんですが

momenai to ii n desu ga

揉めないといいんですけど

もめないといいんですけど

momenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

揉めるのに, ...

もめるのに, ...

momeru noni, ...

揉めたのに, ...

もめたのに, ...

mometa noni, ...


Musieć 1

揉めなくちゃいけません

もめなくちゃいけません

momenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

揉めなければならない

もめなければならない

momenakereba naranai

揉めなければなりません

sければなりません

momenakereba narimasen

揉めなくてはならない

もめなくてはならない

momenakute wa naranai

揉めなくてはなりません

もめなくてはなりません

momenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

揉めても

もめても

momete mo

揉めなくても

もめなくても

momenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

揉めなくてもかまわない

もめなくてもかまわない

momenakute mo kamawanai

揉めなくてもかまいません

もめなくてもかまいません

momenakute mo kamaimasen


Nie lubić

揉めるのがきらい

もめるのがきらい

momeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

揉めないで、...

もめないで、...

momenai de, ...


Nie trzeba tego robić

揉めなくてもいいです

もめなくてもいいです

momenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 揉めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] momete morau


Po czynności, robię ...

揉めてから, ...

もめてから, ...

momete kara, ...


Podczas

揉めている間に, ...

もめているあいだに, ...

momete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

揉めている間, ...

もめているあいだ, ...

momete iru aida, ...


Powinnien / Miał

揉めるはずです

もめるはずです

momeru hazu desu

揉めるはずでした

もめるはずでした

momeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 揉めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... momesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 揉めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... momesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 揉めさせてください

私に ... もめさせてください

watashi ni ... momesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

揉めてもいいです

もめてもいいです

momete mo ii desu

揉めてもいいですか

もめてもいいですか

momete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

揉めてもかまわない

もめてもかまわない

momete mo kamawanai

揉めてもかまいません

もめてもかまいません

momete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

揉めるかもしれません

もめるかもしれません

momeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

揉めるでしょう

もめるでしょう

momeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

揉めてごらんなさい

もめてごらんなさい

momete goran nasai


Prośba

揉めてください

もめてください

momete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

揉めていただけませんか

もめていただけませんか

momete itadakemasen ka

揉めてくれませんか

もめてくれませんか

momete kuremasen ka

揉めてくれない

もめてくれない

momete kurenai


Próbować

揉めてみる

もめてみる

momete miru


Przed czynnością, robię ...

揉める前に, ...

もめるまえに, ...

momeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

揉めなくて、すみませんでした

もめなくて、すみませんでした

momenakute, sumimasen deshita

揉めなくて、すみません

もめなくて、すみません

momenakute, sumimasen

揉めなくて、ごめん

もめなくて、ごめん

momenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

揉めて、すみませんでした

もめて、すみませんでした

momete, sumimasen deshita

揉めて、すみません

もめて、すみません

momete, sumimasen

揉めて、ごめん

もめて、ごめん

momete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

揉めておく

もめておく

momete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 揉める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... momeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

揉める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

momeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

揉めたほうがいいです

もめたほうがいいです

mometa hou ga ii desu

揉めないほうがいいです

もめないほうがいいです

momenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

揉めたらどうですか

もめたらどうですか

mometara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

揉めてくださる

もめてくださる

momete kudasaru


Rozkaz

揉めなさい

もめなさい

momenasai


Słyszałem, że ...

揉めるそうです

もめるそうです

momeru sou desu

揉めたそうです

もめたそうです

mometa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

揉め方

もめかた

momekata


Starać się regularnie wykonywać

揉めることにしている

もめることにしている

momeru koto ni shite iru

揉めないことにしている

もめないことにしている

momenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

揉めにくいです

もめにくいです

mome nikui desu

揉めにくかったです

もめにくかったです

mome nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

揉めている

もめている

momete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

揉めようと思っている

もめようとおもっている

momeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

揉めようと思う

もめようとおもう

momeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

揉めながら, ...

もめながら, ...

mome nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

揉めるみたいです

もめるみたいです

momeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

揉めるみたいな

もめるみたいな

momeru mitai na

... みたいに揉める

... みたいにもめる

... mitai ni momeru

揉めたみたいです

もめたみたいです

mometa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

揉めたみたいな

もめたみたいな

mometa mitai na

... みたいに揉めた

... みたいにもめた

... mitai ni mometa


Zakaz 1

揉めてはいけません

もめてはいけません

momete wa ikemasen


Zakaz 2

揉めないでください

もめないでください

momenai de kudasai


Zamiar

揉めるつもりです

もめるつもりです

momeru tsumori desu

揉めないつもりです

もめないつもりです

momenai tsumori desu


Zbyt wiele

揉めすぎる

もめすぎる

mome sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 揉めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... momesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 揉めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... momesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

揉めてしまう

もめてしまう

momete shimau

揉めちゃう

もめちゃう

momechau

揉めてしまいました

もめてしまいました

momete shimaimashita

揉めちゃいました

もめちゃいました

momechaimashita