小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 塞がる | ふさがる

Informacje podstawowe

Kanji

ふさ

Znaczenie znaków kanji

zamykanie, blokowanie, utrudnienie, zatykanie, zabezpieczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふさがる

fusagaru


Znaczenie

być zamknięty

być zablokowany

być zagojony (np. rana)

być zapchany

być zajęte (czymś lub miejsce)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

塞がる, ふたがる, futagaru

Przykładowe zdania

Jest zajęta pisaniem raportów.

彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。


Łazienka jest teraz zajęta.

バスルームは今ふさがっている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がります

ふさがります

fusagarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がりません

ふさがりません

fusagarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

塞がりました

ふさがりました

fusagarimashita

Przeczenie, czas przeszły

塞がりませんでした

ふさがりませんでした

fusagarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がる

ふさがる

fusagaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がらない

ふさがらない

fusagaranai

Twierdzenie, czas przeszły

塞がった

ふさがった

fusagatta

Przeczenie, czas przeszły

塞がらなかった

ふさがらなかった

fusagaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

塞がり

ふさがり

fusagari


Forma mashou

塞がりましょう

ふさがりましょう

fusagarimashou


Forma te

塞がって

ふさがって

fusagatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がれる

ふさがれる

fusagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がれない

ふさがれない

fusagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

塞がれた

ふさがれた

fusagareta

Przeczenie, czas przeszły

塞がれなかった

ふさがれなかった

fusagarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がれます

ふさがれます

fusagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がれません

ふさがれません

fusagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

塞がれました

ふさがれました

fusagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

塞がれませんでした

ふさがれませんでした

fusagaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

塞がれて

ふさがれて

fusagarete


Forma wolicjonalna

塞がろう

ふさがろう

fusagarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がられる

ふさがられる

fusagarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がられない

ふさがられない

fusagararenai

Twierdzenie, czas przeszły

塞がられた

ふさがられた

fusagarareta

Przeczenie, czas przeszły

塞がられなかった

ふさがられなかった

fusagararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がられます

ふさがられます

fusagararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がられません

ふさがられません

fusagararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

塞がられました

ふさがられました

fusagararemashita

Przeczenie, czas przeszły

塞がられませんでした

ふさがられませんでした

fusagararemasen deshita


Forma bierna, forma te

塞がられて

ふさがられて

fusagararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がらせる

ふさがらせる

fusagaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がらせない

ふさがらせない

fusagarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

塞がらせた

ふさがらせた

fusagaraseta

Przeczenie, czas przeszły

塞がらせなかった

ふさがらせなかった

fusagarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がらせます

ふさがらせます

fusagarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がらせません

ふさがらせません

fusagarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

塞がらせました

ふさがらせました

fusagarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

塞がらせませんでした

ふさがらせませんでした

fusagarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

塞がらせて

ふさがらせて

fusagarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がらされる

ふさがらされる

fusagarasareru

塞がらせられる

ふさがらせられる

fusagaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がらされない

ふさがらされない

fusagarasarenai

塞がらせられない

ふさがらせられない

fusagaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

塞がらされた

ふさがらされた

fusagarasareta

塞がらせられた

ふさがらせられた

fusagaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

塞がらされなかった

ふさがらされなかった

fusagarasarenakatta

塞がらせられなかった

ふさがらせられなかった

fusagaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がらされます

ふさがらされます

fusagarasaremasu

塞がらせられます

ふさがらせられます

fusagaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がらされません

ふさがらされません

fusagarasaremasen

塞がらせられません

ふさがらせられません

fusagaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

塞がらされました

ふさがらされました

fusagarasaremashita

塞がらせられました

ふさがらせられました

fusagaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

塞がらされませんでした

ふさがらされませんでした

fusagarasaremasen deshita

塞がらせられませんでした

ふさがらせられませんでした

fusagaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

塞がらされて

ふさがらされて

fusagarasarete

塞がらせられて

ふさがらせられて

fusagaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

塞がれば

ふさがれば

fusagareba

Przeczenie

塞がらなければ

ふさがらなければ

fusagaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お塞がりになる

おふさがりになる

ofusagari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お塞がりします

おふさがりします

ofusagari shimasu

お塞がりする

おふさがりする

ofusagari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

塞がるかもしれない

ふさがるかもしれない

fusagaru ka mo shirenai

塞がるかもしれません

ふさがるかもしれません

fusagaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 塞がってほしくないです

[osoba に] ... ふさがってほしくないです

[osoba ni] ... fusagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 塞がらないでほしいです

[osoba に] ... ふさがらないでほしいです

[osoba ni] ... fusagaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

塞がりたいです

ふさがりたいです

fusagaritai desu


Chcieć (III osoba)

塞がりたがっている

ふさがりたがっている

fusagaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 塞がってほしいです

[osoba に] ... ふさがってほしいです

[osoba ni] ... fusagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 塞がってくれる

[dający] [は/が] ふさがってくれる

[dający] [wa/ga] fusagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に塞がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふさがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fusagatte ageru


Decydować się na

塞がることにする

ふさがることにする

fusagaru koto ni suru

塞がらないことにする

ふさがらないことにする

fusagaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

塞がらなくてよかった

ふさがらなくてよかった

fusagaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

塞がってよかった

ふさがってよかった

fusagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

塞がらなければよかった

ふさがらなければよかった

fusagaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

塞がればよかった

ふさがればよかった

fusagareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

塞がるまで, ...

ふさがるまで, ...

fusagaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

塞がらなくださって、ありがとうございました

ふさがらなくださって、ありがとうございました

fusagarana kudasatte, arigatou gozaimashita

塞がらなくてくれて、ありがとう

ふさがらなくてくれて、ありがとう

fusagaranakute kurete, arigatou

塞がらなくて、ありがとう

ふさがらなくて、ありがとう

fusagaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

塞がってくださって、ありがとうございました

ふさがってくださって、ありがとうございました

fusagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

塞がってくれて、ありがとう

ふさがってくれて、ありがとう

fusagatte kurete, arigatou

塞がって、ありがとう

ふさがって、ありがとう

fusagatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

塞がるって

ふさがるって

fusagarutte

塞がったって

ふさがったって

fusagattatte


Forma wyjaśniająca

塞がるんです

ふさがるんです

fusagarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お塞がりください

おふさがりください

ofusagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 塞がりに行く

[miejsce] [に/へ] ふさがりにいく

[miejsce] [に/へ] fusagari ni iku

[miejsce] [に/へ] 塞がりに来る

[miejsce] [に/へ] ふさがりにくる

[miejsce] [に/へ] fusagari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 塞がりに帰る

[miejsce] [に/へ] ふさがりにかえる

[miejsce] [に/へ] fusagari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ塞がっていません

まだふさがっていません

mada fusagatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

塞がれば, ...

ふさがれば, ...

fusagareba, ...

塞がらなければ, ...

ふさがらなければ, ...

fusagaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

塞がったら、...

ふさがったら、...

fusagattara, ...

塞がらなかったら、...

ふさがらなかったら、...

fusagaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

塞がる時、...

ふさがるとき、...

fusagaru toki, ...

塞がった時、...

ふさがったとき、...

fusagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

塞がると, ...

ふさがると, ...

fusagaru to, ...


Lubić

塞がるのが好き

ふさがるのがすき

fusagaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

塞がりやすいです

ふさがりやすいです

fusagari yasui desu

塞がりやすかったです

ふさがりやすかったです

fusagari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

塞がったことがある

ふさがったことがある

fusagatta koto ga aru

塞がったことがあるか

ふさがったことがあるか

fusagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

塞がるといいですね

ふさがるといいですね

fusagaru to ii desu ne

塞がらないといいですね

ふさがらないといいですね

fusagaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

塞がるといいんですが

ふさがるといいんですが

fusagaru to ii n desu ga

塞がるといいんですけど

ふさがるといいんですけど

fusagaru to ii n desu kedo

塞がらないといいんですが

ふさがらないといいんですが

fusagaranai to ii n desu ga

塞がらないといいんですけど

ふさがらないといいんですけど

fusagaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

塞がるのに, ...

ふさがるのに, ...

fusagaru noni, ...

塞がったのに, ...

ふさがったのに, ...

fusagatta noni, ...


Musieć 1

塞がらなくちゃいけません

ふさがらなくちゃいけません

fusagaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

塞がらなければならない

ふさがらなければならない

fusagaranakereba naranai

塞がらなければなりません

sければなりません

fusagaranakereba narimasen

塞がらなくてはならない

ふさがらなくてはならない

fusagaranakute wa naranai

塞がらなくてはなりません

ふさがらなくてはなりません

fusagaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

塞がっても

ふさがっても

fusagatte mo

塞がらなくても

ふさがらなくても

fusagaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

塞がらなくてもかまわない

ふさがらなくてもかまわない

fusagaranakute mo kamawanai

塞がらなくてもかまいません

ふさがらなくてもかまいません

fusagaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

塞がるのがきらい

ふさがるのがきらい

fusagaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

塞がらないで、...

ふさがらないで、...

fusagaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

塞がらなくてもいいです

ふさがらなくてもいいです

fusagaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 塞がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふさがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fusagatte morau


Po czynności, robię ...

塞がってから, ...

ふさがってから, ...

fusagatte kara, ...


Podczas

塞がっている間に, ...

ふさがっているあいだに, ...

fusagatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

塞がっている間, ...

ふさがっているあいだ, ...

fusagatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

塞がるはずです

ふさがるはずです

fusagaru hazu desu

塞がるはずでした

ふさがるはずでした

fusagaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 塞がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふさがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fusagarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 塞がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふさがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fusagarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 塞がらせてください

私に ... ふさがらせてください

watashi ni ... fusagarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

塞がってもいいです

ふさがってもいいです

fusagatte mo ii desu

塞がってもいいですか

ふさがってもいいですか

fusagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

塞がってもかまわない

ふさがってもかまわない

fusagatte mo kamawanai

塞がってもかまいません

ふさがってもかまいません

fusagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

塞がるかもしれません

ふさがるかもしれません

fusagaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

塞がるでしょう

ふさがるでしょう

fusagaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

塞がってごらんなさい

ふさがってごらんなさい

fusagatte goran nasai


Prośba

塞がってください

ふさがってください

fusagatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

塞がっていただけませんか

ふさがっていただけませんか

fusagatte itadakemasen ka

塞がってくれませんか

ふさがってくれませんか

fusagatte kuremasen ka

塞がってくれない

ふさがってくれない

fusagatte kurenai


Próbować

塞がってみる

ふさがってみる

fusagatte miru


Przed czynnością, robię ...

塞がる前に, ...

ふさがるまえに, ...

fusagaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

塞がらなくて、すみませんでした

ふさがらなくて、すみませんでした

fusagaranakute, sumimasen deshita

塞がらなくて、すみません

ふさがらなくて、すみません

fusagaranakute, sumimasen

塞がらなくて、ごめん

ふさがらなくて、ごめん

fusagaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

塞がって、すみませんでした

ふさがって、すみませんでした

fusagatte, sumimasen deshita

塞がって、すみません

ふさがって、すみません

fusagatte, sumimasen

塞がって、ごめん

ふさがって、ごめん

fusagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

塞がっておく

ふさがっておく

fusagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 塞がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふさがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fusagaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

塞がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふさがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fusagaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

塞がったほうがいいです

ふさがったほうがいいです

fusagatta hou ga ii desu

塞がらないほうがいいです

ふさがらないほうがいいです

fusagaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

塞がったらどうですか

ふさがったらどうですか

fusagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

塞がってくださる

ふさがってくださる

fusagatte kudasaru


Rozkaz

塞がりなさい

ふさがりなさい

fusagarinasai


Słyszałem, że ...

塞がるそうです

ふさがるそうです

fusagaru sou desu

塞がったそうです

ふさがったそうです

fusagatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

塞がり方

ふさがりかた

fusagarikata


Starać się regularnie wykonywać

塞がることにしている

ふさがることにしている

fusagaru koto ni shite iru

塞がらないことにしている

ふさがらないことにしている

fusagaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

塞がりにくいです

ふさがりにくいです

fusagari nikui desu

塞がりにくかったです

ふさがりにくかったです

fusagari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

塞がっている

ふさがっている

fusagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

塞がろうと思っている

ふさがろうとおもっている

fusagarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

塞がろうと思う

ふさがろうとおもう

fusagarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

塞がりながら, ...

ふさがりながら, ...

fusagari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

塞がるみたいです

ふさがるみたいです

fusagaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

塞がるみたいな

ふさがるみたいな

fusagaru mitai na

... みたいに塞がる

... みたいにふさがる

... mitai ni fusagaru

塞がったみたいです

ふさがったみたいです

fusagatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

塞がったみたいな

ふさがったみたいな

fusagatta mitai na

... みたいに塞がった

... みたいにふさがった

... mitai ni fusagatta


Zakaz 1

塞がってはいけません

ふさがってはいけません

fusagatte wa ikemasen


Zakaz 2

塞がらないでください

ふさがらないでください

fusagaranai de kudasai


Zamiar

塞がるつもりです

ふさがるつもりです

fusagaru tsumori desu

塞がらないつもりです

ふさがらないつもりです

fusagaranai tsumori desu


Zbyt wiele

塞がりすぎる

ふさがりすぎる

fusagari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 塞がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふさがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fusagaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 塞がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふさがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fusagarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

塞がってしまう

ふさがってしまう

fusagatte shimau

塞がっちゃう

ふさがっちゃう

fusagacchau

塞がってしまいました

ふさがってしまいました

fusagatte shimaimashita

塞がっちゃいました

ふさがっちゃいました

fusagacchaimashita