小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 塞がる | ふたがる

Informacje podstawowe

Kanji

ふたがる
塞がる

Znaczenie znaków kanji

blokowanie, zamykanie, utrudnienie, zatykanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふたがる

futagaru


Znaczenie

być zamknięty

być zablokowany

być zagojony (np. rana)

być zapchany

być zajęte (czymś lub miejsce)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo przestarzałe

alternatywa

塞がる, ふさがる, fusagaru

alternatywa

壅がる, ふさがる, fusagaru

alternatywa

壅がる, ふたがる, futagaru

słowo powiązanie

塞ぐ, ふさぐ, fusagu

Przykładowe zdania

Jest zajęta pisaniem raportów.

彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。


Łazienka jest teraz zajęta.

バスルームは今ふさがっている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がります

ふたがります

futagarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がりません

ふたがりません

futagarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

塞がりました

ふたがりました

futagarimashita

Przeczenie, czas przeszły

塞がりませんでした

ふたがりませんでした

futagarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がる

ふたがる

futagaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がらない

ふたがらない

futagaranai

Twierdzenie, czas przeszły

塞がった

ふたがった

futagatta

Przeczenie, czas przeszły

塞がらなかった

ふたがらなかった

futagaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

塞がり

ふたがり

futagari


Forma mashou

塞がりましょう

ふたがりましょう

futagarimashou


Forma te

塞がって

ふたがって

futagatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がれる

ふたがれる

futagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がれない

ふたがれない

futagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

塞がれた

ふたがれた

futagareta

Przeczenie, czas przeszły

塞がれなかった

ふたがれなかった

futagarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がれます

ふたがれます

futagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がれません

ふたがれません

futagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

塞がれました

ふたがれました

futagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

塞がれませんでした

ふたがれませんでした

futagaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

塞がれて

ふたがれて

futagarete


Forma wolicjonalna

塞がろう

ふたがろう

futagarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がられる

ふたがられる

futagarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がられない

ふたがられない

futagararenai

Twierdzenie, czas przeszły

塞がられた

ふたがられた

futagarareta

Przeczenie, czas przeszły

塞がられなかった

ふたがられなかった

futagararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がられます

ふたがられます

futagararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がられません

ふたがられません

futagararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

塞がられました

ふたがられました

futagararemashita

Przeczenie, czas przeszły

塞がられませんでした

ふたがられませんでした

futagararemasen deshita


Forma bierna, forma te

塞がられて

ふたがられて

futagararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がらせる

ふたがらせる

futagaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がらせない

ふたがらせない

futagarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

塞がらせた

ふたがらせた

futagaraseta

Przeczenie, czas przeszły

塞がらせなかった

ふたがらせなかった

futagarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がらせます

ふたがらせます

futagarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がらせません

ふたがらせません

futagarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

塞がらせました

ふたがらせました

futagarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

塞がらせませんでした

ふたがらせませんでした

futagarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

塞がらせて

ふたがらせて

futagarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がらされる

ふたがらされる

futagarasareru

塞がらせられる

ふたがらせられる

futagaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がらされない

ふたがらされない

futagarasarenai

塞がらせられない

ふたがらせられない

futagaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

塞がらされた

ふたがらされた

futagarasareta

塞がらせられた

ふたがらせられた

futagaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

塞がらされなかった

ふたがらされなかった

futagarasarenakatta

塞がらせられなかった

ふたがらせられなかった

futagaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塞がらされます

ふたがらされます

futagarasaremasu

塞がらせられます

ふたがらせられます

futagaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塞がらされません

ふたがらされません

futagarasaremasen

塞がらせられません

ふたがらせられません

futagaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

塞がらされました

ふたがらされました

futagarasaremashita

塞がらせられました

ふたがらせられました

futagaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

塞がらされませんでした

ふたがらされませんでした

futagarasaremasen deshita

塞がらせられませんでした

ふたがらせられませんでした

futagaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

塞がらされて

ふたがらされて

futagarasarete

塞がらせられて

ふたがらせられて

futagaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

塞がれば

ふたがれば

futagareba

Przeczenie

塞がらなければ

ふたがらなければ

futagaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お塞がりになる

おふたがりになる

ofutagari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お塞がりします

おふたがりします

ofutagari shimasu

お塞がりする

おふたがりする

ofutagari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

塞がるかもしれない

ふたがるかもしれない

futagaru ka mo shirenai

塞がるかもしれません

ふたがるかもしれません

futagaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 塞がってほしくないです

[osoba に] ... ふたがってほしくないです

[osoba ni] ... futagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 塞がらないでほしいです

[osoba に] ... ふたがらないでほしいです

[osoba ni] ... futagaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

塞がりたいです

ふたがりたいです

futagaritai desu


Chcieć (III osoba)

塞がりたがっている

ふたがりたがっている

futagaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 塞がってほしいです

[osoba に] ... ふたがってほしいです

[osoba ni] ... futagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 塞がってくれる

[dający] [は/が] ふたがってくれる

[dający] [wa/ga] futagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に塞がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふたがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futagatte ageru


Decydować się na

塞がることにする

ふたがることにする

futagaru koto ni suru

塞がらないことにする

ふたがらないことにする

futagaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

塞がらなくてよかった

ふたがらなくてよかった

futagaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

塞がってよかった

ふたがってよかった

futagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

塞がらなければよかった

ふたがらなければよかった

futagaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

塞がればよかった

ふたがればよかった

futagareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

塞がるまで, ...

ふたがるまで, ...

futagaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

塞がらなくださって、ありがとうございました

ふたがらなくださって、ありがとうございました

futagarana kudasatte, arigatou gozaimashita

塞がらなくてくれて、ありがとう

ふたがらなくてくれて、ありがとう

futagaranakute kurete, arigatou

塞がらなくて、ありがとう

ふたがらなくて、ありがとう

futagaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

塞がってくださって、ありがとうございました

ふたがってくださって、ありがとうございました

futagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

塞がってくれて、ありがとう

ふたがってくれて、ありがとう

futagatte kurete, arigatou

塞がって、ありがとう

ふたがって、ありがとう

futagatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

塞がるって

ふたがるって

futagarutte

塞がったって

ふたがったって

futagattatte


Forma wyjaśniająca

塞がるんです

ふたがるんです

futagarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お塞がりください

おふたがりください

ofutagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 塞がりに行く

[miejsce] [に/へ] ふたがりにいく

[miejsce] [に/へ] futagari ni iku

[miejsce] [に/へ] 塞がりに来る

[miejsce] [に/へ] ふたがりにくる

[miejsce] [に/へ] futagari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 塞がりに帰る

[miejsce] [に/へ] ふたがりにかえる

[miejsce] [に/へ] futagari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ塞がっていません

まだふたがっていません

mada futagatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

塞がれば, ...

ふたがれば, ...

futagareba, ...

塞がらなければ, ...

ふたがらなければ, ...

futagaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

塞がったら、...

ふたがったら、...

futagattara, ...

塞がらなかったら、...

ふたがらなかったら、...

futagaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

塞がる時、...

ふたがるとき、...

futagaru toki, ...

塞がった時、...

ふたがったとき、...

futagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

塞がると, ...

ふたがると, ...

futagaru to, ...


Lubić

塞がるのが好き

ふたがるのがすき

futagaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

塞がりやすいです

ふたがりやすいです

futagari yasui desu

塞がりやすかったです

ふたがりやすかったです

futagari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

塞がったことがある

ふたがったことがある

futagatta koto ga aru

塞がったことがあるか

ふたがったことがあるか

futagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

塞がるといいですね

ふたがるといいですね

futagaru to ii desu ne

塞がらないといいですね

ふたがらないといいですね

futagaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

塞がるといいんですが

ふたがるといいんですが

futagaru to ii n desu ga

塞がるといいんですけど

ふたがるといいんですけど

futagaru to ii n desu kedo

塞がらないといいんですが

ふたがらないといいんですが

futagaranai to ii n desu ga

塞がらないといいんですけど

ふたがらないといいんですけど

futagaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

塞がるのに, ...

ふたがるのに, ...

futagaru noni, ...

塞がったのに, ...

ふたがったのに, ...

futagatta noni, ...


Musieć 1

塞がらなくちゃいけません

ふたがらなくちゃいけません

futagaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

塞がらなければならない

ふたがらなければならない

futagaranakereba naranai

塞がらなければなりません

sければなりません

futagaranakereba narimasen

塞がらなくてはならない

ふたがらなくてはならない

futagaranakute wa naranai

塞がらなくてはなりません

ふたがらなくてはなりません

futagaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

塞がっても

ふたがっても

futagatte mo

塞がらなくても

ふたがらなくても

futagaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

塞がらなくてもかまわない

ふたがらなくてもかまわない

futagaranakute mo kamawanai

塞がらなくてもかまいません

ふたがらなくてもかまいません

futagaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

塞がるのがきらい

ふたがるのがきらい

futagaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

塞がらないで、...

ふたがらないで、...

futagaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

塞がらなくてもいいです

ふたがらなくてもいいです

futagaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 塞がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふたがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futagatte morau


Po czynności, robię ...

塞がってから, ...

ふたがってから, ...

futagatte kara, ...


Podczas

塞がっている間に, ...

ふたがっているあいだに, ...

futagatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

塞がっている間, ...

ふたがっているあいだ, ...

futagatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

塞がるはずです

ふたがるはずです

futagaru hazu desu

塞がるはずでした

ふたがるはずでした

futagaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 塞がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふたがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... futagarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 塞がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふたがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... futagarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 塞がらせてください

私に ... ふたがらせてください

watashi ni ... futagarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

塞がってもいいです

ふたがってもいいです

futagatte mo ii desu

塞がってもいいですか

ふたがってもいいですか

futagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

塞がってもかまわない

ふたがってもかまわない

futagatte mo kamawanai

塞がってもかまいません

ふたがってもかまいません

futagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

塞がるかもしれません

ふたがるかもしれません

futagaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

塞がるでしょう

ふたがるでしょう

futagaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

塞がってごらんなさい

ふたがってごらんなさい

futagatte goran nasai


Prośba

塞がってください

ふたがってください

futagatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

塞がっていただけませんか

ふたがっていただけませんか

futagatte itadakemasen ka

塞がってくれませんか

ふたがってくれませんか

futagatte kuremasen ka

塞がってくれない

ふたがってくれない

futagatte kurenai


Próbować

塞がってみる

ふたがってみる

futagatte miru


Przed czynnością, robię ...

塞がる前に, ...

ふたがるまえに, ...

futagaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

塞がらなくて、すみませんでした

ふたがらなくて、すみませんでした

futagaranakute, sumimasen deshita

塞がらなくて、すみません

ふたがらなくて、すみません

futagaranakute, sumimasen

塞がらなくて、ごめん

ふたがらなくて、ごめん

futagaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

塞がって、すみませんでした

ふたがって、すみませんでした

futagatte, sumimasen deshita

塞がって、すみません

ふたがって、すみません

futagatte, sumimasen

塞がって、ごめん

ふたがって、ごめん

futagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

塞がっておく

ふたがっておく

futagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 塞がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふたがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... futagaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

塞がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futagaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

塞がったほうがいいです

ふたがったほうがいいです

futagatta hou ga ii desu

塞がらないほうがいいです

ふたがらないほうがいいです

futagaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

塞がったらどうですか

ふたがったらどうですか

futagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

塞がってくださる

ふたがってくださる

futagatte kudasaru


Rozkaz

塞がりなさい

ふたがりなさい

futagarinasai


Słyszałem, że ...

塞がるそうです

ふたがるそうです

futagaru sou desu

塞がったそうです

ふたがったそうです

futagatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

塞がり方

ふたがりかた

futagarikata


Starać się regularnie wykonywać

塞がることにしている

ふたがることにしている

futagaru koto ni shite iru

塞がらないことにしている

ふたがらないことにしている

futagaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

塞がりにくいです

ふたがりにくいです

futagari nikui desu

塞がりにくかったです

ふたがりにくかったです

futagari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

塞がっている

ふたがっている

futagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

塞がろうと思っている

ふたがろうとおもっている

futagarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

塞がろうと思う

ふたがろうとおもう

futagarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

塞がりながら, ...

ふたがりながら, ...

futagari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

塞がるみたいです

ふたがるみたいです

futagaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

塞がるみたいな

ふたがるみたいな

futagaru mitai na

... みたいに塞がる

... みたいにふたがる

... mitai ni futagaru

塞がったみたいです

ふたがったみたいです

futagatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

塞がったみたいな

ふたがったみたいな

futagatta mitai na

... みたいに塞がった

... みたいにふたがった

... mitai ni futagatta


Zakaz 1

塞がってはいけません

ふたがってはいけません

futagatte wa ikemasen


Zakaz 2

塞がらないでください

ふたがらないでください

futagaranai de kudasai


Zamiar

塞がるつもりです

ふたがるつもりです

futagaru tsumori desu

塞がらないつもりです

ふたがらないつもりです

futagaranai tsumori desu


Zbyt wiele

塞がりすぎる

ふたがりすぎる

futagari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 塞がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふたがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... futagaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 塞がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふたがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... futagarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

塞がってしまう

ふたがってしまう

futagatte shimau

塞がっちゃう

ふたがっちゃう

futagacchau

塞がってしまいました

ふたがってしまいました

futagatte shimaimashita

塞がっちゃいました

ふたがっちゃいました

futagacchaimashita