Szczegóły słowa 子守り | こもり
Informacje podstawowe
Kanji
こもり | ||
子守り |
|
Znaczenie znaków kanji
子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
守 |
bronienie, ochranianie, przestrzeganie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
こもり |
komori |
Znaczenie
opiekunka do dzieci |
niania |
niańka |
opieka nad dzieckiem |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
||
alternatywa |
子守, こもり, komori |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子守りです |
こもりです |
komori desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子守りでわありません |
こもりでわありません |
komori dewa arimasen |
|
子守りじゃありません |
こもりじゃありません |
komori ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
子守りでした |
こもりでした |
komori deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
子守りでわありませんでした |
こもりでわありませんでした |
komori dewa arimasen deshita |
|
子守りじゃありませんでした |
こもりじゃありませんでした |
komori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子守りだ |
こもりだ |
komori da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子守りじゃない |
こもりじゃない |
komori ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
子守りだった |
こもりだった |
komori datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
子守りじゃなかった |
こもりじゃなかった |
komori ja nakatta |
Forma te
子守りで |
こもりで |
komori de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
子守りでございます |
こもりでございます |
komori de gozaimasu |
|
子守りでござる |
こもりでござる |
komori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
子守りがほしい |
こもりがほしい |
komori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
子守りをほしがっている |
こもりをほしがっている |
komori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 子守りをくれる |
[dający] [は/が] こもりをくれる |
[dający] [wa/ga] komori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に子守りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこもりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komori o ageru |
Decydować się na
子守りにする |
こもりにする |
komori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
子守りだって |
こもりだって |
komori datte |
|
子守りだったって |
こもりだったって |
komori dattatte |
Forma wyjaśniająca
子守りなんです |
こもりなんです |
komori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
子守りだったら、... |
こもりだったら、... |
komori dattara, ... |
|
子守りじゃなかったら、... |
こもりじゃなかったら、... |
komori ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
子守りの時、... |
こもりのとき、... |
komori no toki, ... |
|
子守りだった時、... |
こもりだったとき、... |
komori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
子守りになると, ... |
こもりになると, ... |
komori ni naru to, ... |
Lubić
子守りが好き |
こもりがすき |
komori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
子守りだといいですね |
こもりだといいですね |
komori da to ii desu ne |
|
子守りじゃないといいですね |
こもりじゃないといいですね |
komori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
子守りだといいんですが |
こもりだといいんですが |
komori da to ii n desu ga |
|
子守りだといいんですけど |
こもりだといいんですけど |
komori da to ii n desu kedo |
|
子守りじゃないといいんですが |
こもりじゃないといいんですが |
komori ja nai to ii n desu ga |
|
子守りじゃないといいんですけど |
こもりじゃないといいんですけど |
komori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
子守りなのに, ... |
こもりなのに, ... |
komori na noni, ... |
|
子守りだったのに, ... |
こもりだったのに, ... |
komori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
子守りでも |
こもりでも |
komori de mo |
|
子守りじゃなくても |
こもりじゃなくても |
komori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という子守り |
[nazwa] というこもり |
[nazwa] to iu komori |
Nie lubić
子守りがきらい |
こもりがきらい |
komori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 子守りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こもりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komori o morau |
Podczas
子守りの間に, ... |
こもりのあいだに, ... |
komori no aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
子守りの間, ... |
こもりのあいだ, ... |
komori no aida, ... |
Podobny do ..., jak ...
子守りのような [inny rzeczownik] |
こもりのような [inny rzeczownik] |
komori no you na [inny rzeczownik] |
|
子守りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こもりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
komori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
子守りのはずです |
こもりなのはずです |
komori no hazu desu |
|
子守りのはずでした |
こもりのはずでした |
komori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
子守りかもしれません |
こもりかもしれません |
komori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
子守りでしょう |
こもりでしょう |
komori deshou |
Pytania w zdaniach
子守り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こもり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
komori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
子守りだそうです |
こもりだそうです |
komori da sou desu |
|
子守りだったそうです |
こもりだったそうです |
komori datta sou desu |
Stawać się
子守りになる |
こもりになる |
komori ni naru |
Tworzenie czynności
子守りする |
こもりする |
komori suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
子守りみたいです |
こもりみたいです |
komori mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
子守りみたいな |
こもりみたいな |
komori mitai na |
|
子守りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
こもりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
komori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |