小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 子守唄 | こもりうた

Informacje podstawowe

Kanji

もり うた

Znaczenie znaków kanji

dziecko

Pokaż szczegóły znaku

bronić, ochraniać, przestrzegać

Pokaż szczegóły znaku

ballada, piosenka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こもりうた

komoriuta


Znaczenie

kołysanka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

子守歌, こもりうた, komoriuta

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

子守唄です

こもりうたです

komoriuta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

子守唄でわありません

こもりうたでわありません

komoriuta dewa arimasen

子守唄じゃありません

こもりうたじゃありません

komoriuta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

子守唄でした

こもりうたでした

komoriuta deshita

Przeczenie, czas przeszły

子守唄でわありませんでした

こもりうたでわありませんでした

komoriuta dewa arimasen deshita

子守唄じゃありませんでした

こもりうたじゃありませんでした

komoriuta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

子守唄だ

こもりうただ

komoriuta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

子守唄じゃない

こもりうたじゃない

komoriuta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

子守唄だった

こもりうただった

komoriuta datta

Przeczenie, czas przeszły

子守唄じゃなかった

こもりうたじゃなかった

komoriuta ja nakatta


Forma te

子守唄で

こもりうたで

komoriuta de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

子守唄でございます

こもりうたでございます

komoriuta de gozaimasu

子守唄でござる

こもりうたでござる

komoriuta de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

子守唄がほしい

こもりうたがほしい

komoriuta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

子守唄をほしがっている

こもりうたをほしがっている

komoriuta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 子守唄をくれる

[dający] [は/が] こもりうたをくれる

[dający] [wa/ga] komoriuta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に子守唄をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこもりうたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komoriuta o ageru


Decydować się na

子守唄にする

こもりうたにする

komoriuta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

子守唄だって

こもりうただって

komoriuta datte

子守唄だったって

こもりうただったって

komoriuta dattatte


Forma wyjaśniająca

子守唄なんです

こもりうたなんです

komoriuta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

子守唄だったら、...

こもりうただったら、...

komoriuta dattara, ...

子守唄じゃなかったら、...

こもりうたじゃなかったら、...

komoriuta ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

子守唄の時、...

こもりうたのとき、...

komoriuta no toki, ...

子守唄だった時、...

こもりうただったとき、...

komoriuta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

子守唄になると, ...

こもりうたになると, ...

komoriuta ni naru to, ...


Lubić

子守唄が好き

こもりうたがすき

komoriuta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

子守唄だといいですね

こもりうただといいですね

komoriuta da to ii desu ne

子守唄じゃないといいですね

こもりうたじゃないといいですね

komoriuta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

子守唄だといいんですが

こもりうただといいんですが

komoriuta da to ii n desu ga

子守唄だといいんですけど

こもりうただといいんですけど

komoriuta da to ii n desu kedo

子守唄じゃないといいんですが

こもりうたじゃないといいんですが

komoriuta ja nai to ii n desu ga

子守唄じゃないといいんですけど

こもりうたじゃないといいんですけど

komoriuta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

子守唄なのに, ...

こもりうたなのに, ...

komoriuta na noni, ...

子守唄だったのに, ...

こもりうただったのに, ...

komoriuta datta noni, ...


Nawet, jeśli

子守唄でも

こもりうたでも

komoriuta de mo

子守唄じゃなくても

こもりうたじゃなくても

komoriuta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という子守唄

[nazwa] というこもりうた

[nazwa] to iu komoriuta


Nie lubić

子守唄がきらい

こもりうたがきらい

komoriuta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 子守唄を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こもりうたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komoriuta o morau


Podobny do ..., jak ...

子守唄のような [inny rzeczownik]

こもりうたのような [inny rzeczownik]

komoriuta no you na [inny rzeczownik]

子守唄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こもりうたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

komoriuta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

子守唄のはずです

こもりうたなのはずです

komoriuta no hazu desu

子守唄のはずでした

こもりうたのはずでした

komoriuta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

子守唄かもしれません

こもりうたかもしれません

komoriuta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

子守唄でしょう

こもりうたでしょう

komoriuta deshou


Pytania w zdaniach

子守唄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こもりうた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

komoriuta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

子守唄だそうです

こもりうただそうです

komoriuta da sou desu

子守唄だったそうです

こもりうただったそうです

komoriuta datta sou desu


Stawać się

子守唄になる

こもりうたになる

komoriuta ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

子守唄みたいです

こもりうたみたいです

komoriuta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

子守唄みたいな

こもりうたみたいな

komoriuta mitai na

子守唄みたいに [przymiotnik, czasownik]

こもりうたみたいに [przymiotnik, czasownik]

komoriuta mitai ni [przymiotnik, czasownik]