小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 違い | ちがい

Informacje podstawowe

Kanji

ちが

Znaczenie znaków kanji

różnica, pomyłka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちがい

chigai


Znaczenie

różnica

pomyłka


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Między nimi istnieje wyraźna różnica.

両者の間には格段の違いがある。


Rozumiesz różnicę?

その違いが分かりますか。


Nie za bardzo potrafię to wyjaśnić, ale jestem przekonany, że udało mi sie uchwycić ulotną różnicę pomiędzy japońską i amerykańską kulturą i stylem życia.

言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見た気がした。


Osobiście uważam, że nie ma większej różnicy, kto wygra wybory.

個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。


Pomiędzy ich poglądami zarysowywała się subtelna różnica.

二人の考えには微妙な違いがあった。


Między nimi istnieje wyraźna różnica.

両者の間には格段の違いがある。

両者の間には歴然とした違いがある。


Między naszymi poglądami są fundamentalne różnice.

君と私の意見には基本的な違いがある。


Jest pewna subtelna różnica w znaczeniu tych dwóch słów.

その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。


Widzisz różnicę?

その違いが分かりますか。


Między tymi dwiema teoriami jest olbrzymia różnica.

そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違いです

ちがいです

chigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

違いでわありません

ちがいでわありません

chigai dewa arimasen

違いじゃありません

ちがいじゃありません

chigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

違いでした

ちがいでした

chigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

違いでわありませんでした

ちがいでわありませんでした

chigai dewa arimasen deshita

違いじゃありませんでした

ちがいじゃありませんでした

chigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

違いだ

ちがいだ

chigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

違いじゃない

ちがいじゃない

chigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

違いだった

ちがいだった

chigai datta

Przeczenie, czas przeszły

違いじゃなかった

ちがいじゃなかった

chigai ja nakatta


Forma te

違いで

ちがいで

chigai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

違いでございます

ちがいでございます

chigai de gozaimasu

違いでござる

ちがいでござる

chigai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

違いがほしい

ちがいがほしい

chigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

違いをほしがっている

ちがいをほしがっている

chigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 違いをくれる

[dający] [は/が] ちがいをくれる

[dający] [wa/ga] chigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に違いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chigai o ageru


Decydować się na

違いにする

ちがいにする

chigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

違いだって

ちがいだって

chigai datte

違いだったって

ちがいだったって

chigai dattatte


Forma wyjaśniająca

違いなんです

ちがいなんです

chigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

違いだったら、...

ちがいだったら、...

chigai dattara, ...

違いじゃなかったら、...

ちがいじゃなかったら、...

chigai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

違いの時、...

ちがいのとき、...

chigai no toki, ...

違いだった時、...

ちがいだったとき、...

chigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

違いになると, ...

ちがいになると, ...

chigai ni naru to, ...


Lubić

違いが好き

ちがいがすき

chigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

違いだといいですね

ちがいだといいですね

chigai da to ii desu ne

違いじゃないといいですね

ちがいじゃないといいですね

chigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

違いだといいんですが

ちがいだといいんですが

chigai da to ii n desu ga

違いだといいんですけど

ちがいだといいんですけど

chigai da to ii n desu kedo

違いじゃないといいんですが

ちがいじゃないといいんですが

chigai ja nai to ii n desu ga

違いじゃないといいんですけど

ちがいじゃないといいんですけど

chigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

違いなのに, ...

ちがいなのに, ...

chigai na noni, ...

違いだったのに, ...

ちがいだったのに, ...

chigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

違いでも

ちがいでも

chigai de mo

違いじゃなくても

ちがいじゃなくても

chigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という違い

[nazwa] というちがい

[nazwa] to iu chigai


Nie lubić

違いがきらい

ちがいがきらい

chigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 違いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chigai o morau


Podobny do ..., jak ...

違いのような [inny rzeczownik]

ちがいのような [inny rzeczownik]

chigai no you na [inny rzeczownik]

違いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

違いのはずです

ちがいなのはずです

chigai no hazu desu

違いのはずでした

ちがいのはずでした

chigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

違いかもしれません

ちがいかもしれません

chigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

違いでしょう

ちがいでしょう

chigai deshou


Pytania w zdaniach

違い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

違いだそうです

ちがいだそうです

chigai da sou desu

違いだったそうです

ちがいだったそうです

chigai datta sou desu


Stawać się

違いになる

ちがいになる

chigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

違いみたいです

ちがいみたいです

chigai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

違いみたいな

ちがいみたいな

chigai mitai na

違いみたいに [przymiotnik, czasownik]

ちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

chigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]