小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 楽章 | がくしょう

Informacje podstawowe

Kanji

がく しょう

Znaczenie znaków kanji

bawić się, cieszyć się, wesoły, przyjemny, śmieszny, przyjemność, wygoda, muzyka

Pokaż szczegóły znaku

rozdział, wiersz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

がくしょう

gakushou


Znaczenie

ruch


Informacje dodatkowe

w kompozycji muzycznej lub formie muzycznej


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

楽章です

がくしょうです

gakushou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

楽章でわありません

がくしょうでわありません

gakushou dewa arimasen

楽章じゃありません

がくしょうじゃありません

gakushou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

楽章でした

がくしょうでした

gakushou deshita

Przeczenie, czas przeszły

楽章でわありませんでした

がくしょうでわありませんでした

gakushou dewa arimasen deshita

楽章じゃありませんでした

がくしょうじゃありませんでした

gakushou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

楽章だ

がくしょうだ

gakushou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

楽章じゃない

がくしょうじゃない

gakushou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

楽章だった

がくしょうだった

gakushou datta

Przeczenie, czas przeszły

楽章じゃなかった

がくしょうじゃなかった

gakushou ja nakatta


Forma te

楽章で

がくしょうで

gakushou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

楽章でございます

がくしょうでございます

gakushou de gozaimasu

楽章でござる

がくしょうでござる

gakushou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

楽章がほしい

がくしょうがほしい

gakushou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

楽章をほしがっている

がくしょうをほしがっている

gakushou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 楽章をくれる

[dający] [は/が] がくしょうをくれる

[dający] [wa/ga] gakushou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に楽章をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがくしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gakushou o ageru


Decydować się na

楽章にする

がくしょうにする

gakushou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

楽章だって

がくしょうだって

gakushou datte

楽章だったって

がくしょうだったって

gakushou dattatte


Forma wyjaśniająca

楽章なんです

がくしょうなんです

gakushou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

楽章だったら、...

がくしょうだったら、...

gakushou dattara, ...

楽章じゃなかったら、...

がくしょうじゃなかったら、...

gakushou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

楽章の時、...

がくしょうのとき、...

gakushou no toki, ...

楽章だった時、...

がくしょうだったとき、...

gakushou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

楽章になると, ...

がくしょうになると, ...

gakushou ni naru to, ...


Lubić

楽章が好き

がくしょうがすき

gakushou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

楽章だといいですね

がくしょうだといいですね

gakushou da to ii desu ne

楽章じゃないといいですね

がくしょうじゃないといいですね

gakushou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

楽章だといいんですが

がくしょうだといいんですが

gakushou da to ii n desu ga

楽章だといいんですけど

がくしょうだといいんですけど

gakushou da to ii n desu kedo

楽章じゃないといいんですが

がくしょうじゃないといいんですが

gakushou ja nai to ii n desu ga

楽章じゃないといいんですけど

がくしょうじゃないといいんですけど

gakushou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

楽章なのに, ...

がくしょうなのに, ...

gakushou na noni, ...

楽章だったのに, ...

がくしょうだったのに, ...

gakushou datta noni, ...


Nawet, jeśli

楽章でも

がくしょうでも

gakushou de mo

楽章じゃなくても

がくしょうじゃなくても

gakushou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という楽章

[nazwa] というがくしょう

[nazwa] to iu gakushou


Nie lubić

楽章がきらい

がくしょうがきらい

gakushou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 楽章を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がくしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gakushou o morau


Podobny do ..., jak ...

楽章のような [inny rzeczownik]

がくしょうのような [inny rzeczownik]

gakushou no you na [inny rzeczownik]

楽章のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

がくしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gakushou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

楽章のはずです

がくしょうなのはずです

gakushou no hazu desu

楽章のはずでした

がくしょうのはずでした

gakushou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

楽章かもしれません

がくしょうかもしれません

gakushou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

楽章でしょう

がくしょうでしょう

gakushou deshou


Pytania w zdaniach

楽章 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がくしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gakushou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

楽章だそうです

がくしょうだそうです

gakushou da sou desu

楽章だったそうです

がくしょうだったそうです

gakushou datta sou desu


Stawać się

楽章になる

がくしょうになる

gakushou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

楽章みたいです

がくしょうみたいです

gakushou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

楽章みたいな

がくしょうみたいな

gakushou mitai na

楽章みたいに [przymiotnik, czasownik]

がくしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gakushou mitai ni [przymiotnik, czasownik]