Szczegóły słowa 優柔不断 | ゆうじゅうふだん
Informacje podstawowe
Kanji
ゆう | じゅう | ふ | だん | ||
優 | 柔 | 不 | 断 |
|
Znaczenie znaków kanji
優 |
czułość, delikatność, łagodność, prześciganie, górowanie, przewyższanie, wyższość, przewaga, aktor |
Pokaż szczegóły znaku |
柔 |
miękki, kruchy, słabość, delikatny, subtelny, łagodny |
Pokaż szczegóły znaku |
不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
断 |
zerwanie, odłączenie (od czegoś), spadek, upadek, odmówienie, odrzucanie, odrzucenie, ostrzeganie, upominanie, zabranianie, zakazywanie, postanowienie, decyzja, osąd, orzeczenie, wyrok, cięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ゆうじゅうふだん |
yuujuu fudan |
Znaczenie
niezdecydowanie |
niezdecydowany |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Byłem zirytowany jego niezdecydowaniem. |
彼の優柔不断さにイライラした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
優柔不断です |
ゆうじゅうふだんです |
yuujuu fudan desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
優柔不断ではありません |
ゆうじゅうふだんではありません |
yuujuu fudan dewa arimasen |
|
優柔不断じゃありません |
ゆうじゅうふだんじゃありません |
yuujuu fudan ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
優柔不断でした |
ゆうじゅうふだんでした |
yuujuu fudan deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
優柔不断ではありませんでした |
ゆうじゅうふだんではありませんでした |
yuujuu fudan dewa arimasen deshita |
|
優柔不断じゃありませんでした |
ゆうじゅうふだんじゃありませんでした |
yuujuu fudan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
優柔不断だ |
ゆうじゅうふだんだ |
yuujuu fudan da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
優柔不断じゃない |
ゆうじゅうふだんじゃない |
yuujuu fudan ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
優柔不断だった |
ゆうじゅうふだんだった |
yuujuu fudan datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
優柔不断じゃなかった |
ゆうじゅうふだんじゃなかった |
yuujuu fudan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
優柔不断で |
ゆうじゅうふだんで |
yuujuu fudan de |
|
Przeczenie
優柔不断じゃなくて |
ゆうじゅうふだんじゃなくて |
yuujuu fudan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
優柔不断でございます |
ゆうじゅうふだんでございます |
yuujuu fudan de gozaimasu |
|
優柔不断でござる |
ゆうじゅうふだんでござる |
yuujuu fudan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
優柔不断がほしい |
ゆうじゅうふだんがほしい |
yuujuu fudan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
優柔不断をほしがっている |
ゆうじゅうふだんをほしがっている |
yuujuu fudan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 優柔不断をくれる |
[dający] [は/が] ゆうじゅうふだんをくれる |
[dający] [wa/ga] yuujuu fudan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に優柔不断をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にゆうじゅうふだんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuujuu fudan o ageru |
Decydować się na
優柔不断にする |
ゆうじゅうふだんにする |
yuujuu fudan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
優柔不断だって |
ゆうじゅうふだんだって |
yuujuu fudan datte |
|
優柔不断だったって |
ゆうじゅうふだんだったって |
yuujuu fudan dattatte |
Forma wyjaśniająca
優柔不断なんです |
ゆうじゅうふだんなんです |
yuujuu fudan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
優柔不断だったら、... |
ゆうじゅうふだんだったら、... |
yuujuu fudan dattara, ... |
twierdzenie |
|
優柔不断じゃなかったら、... |
ゆうじゅうふだんじゃなかったら、... |
yuujuu fudan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
優柔不断の時、... |
ゆうじゅうふだんのとき、... |
yuujuu fudan no toki, ... |
|
優柔不断だった時、... |
ゆうじゅうふだんだったとき、... |
yuujuu fudan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
優柔不断になると, ... |
ゆうじゅうふだんになると, ... |
yuujuu fudan ni naru to, ... |
Lubić
優柔不断が好き |
ゆうじゅうふだんがすき |
yuujuu fudan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
優柔不断だといいですね |
ゆうじゅうふだんだといいですね |
yuujuu fudan da to ii desu ne |
|
優柔不断じゃないといいですね |
ゆうじゅうふだんじゃないといいですね |
yuujuu fudan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
優柔不断だといいんですが |
ゆうじゅうふだんだといいんですが |
yuujuu fudan da to ii n desu ga |
|
優柔不断だといいんですけど |
ゆうじゅうふだんだといいんですけど |
yuujuu fudan da to ii n desu kedo |
|
優柔不断じゃないといいんですが |
ゆうじゅうふだんじゃないといいんですが |
yuujuu fudan ja nai to ii n desu ga |
|
優柔不断じゃないといいんですけど |
ゆうじゅうふだんじゃないといいんですけど |
yuujuu fudan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
優柔不断なのに, ... |
ゆうじゅうふだんなのに, ... |
yuujuu fudan na noni, ... |
|
優柔不断だったのに, ... |
ゆうじゅうふだんだったのに, ... |
yuujuu fudan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
優柔不断でも |
ゆうじゅうふだんでも |
yuujuu fudan de mo |
Nawet, jeśli nie
優柔不断じゃなくても |
ゆうじゅうふだんじゃなくても |
yuujuu fudan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という優柔不断 |
[nazwa] というゆうじゅうふだん |
[nazwa] to iu yuujuu fudan |
Nie lubić
優柔不断がきらい |
ゆうじゅうふだんがきらい |
yuujuu fudan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 優柔不断を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうじゅうふだんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuujuu fudan o morau |
Podobny do ..., jak ...
優柔不断のような [inny rzeczownik] |
ゆうじゅうふだんのような [inny rzeczownik] |
yuujuu fudan no you na [inny rzeczownik] |
|
優柔不断のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ゆうじゅうふだんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yuujuu fudan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
優柔不断のはずです |
ゆうじゅうふだんなのはずです |
yuujuu fudan no hazu desu |
|
優柔不断のはずでした |
ゆうじゅうふだんのはずでした |
yuujuu fudan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
優柔不断かもしれません |
ゆうじゅうふだんかもしれません |
yuujuu fudan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
優柔不断でしょう |
ゆうじゅうふだんでしょう |
yuujuu fudan deshou |
Pytania w zdaniach
優柔不断 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ゆうじゅうふだん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yuujuu fudan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
優柔不断であれ |
ゆうじゅうふだんであれ |
yuujuu fudan de are |
Stawać się
優柔不断になる |
ゆうじゅうふだんになる |
yuujuu fudan ni naru |
Słyszałem, że ...
優柔不断だそうです |
ゆうじゅうふだんだそうです |
yuujuu fudan da sou desu |
|
優柔不断だったそうです |
ゆうじゅうふだんだったそうです |
yuujuu fudan datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
優柔不断みたいです |
ゆうじゅうふだんみたいです |
yuujuu fudan mitai desu |
|
優柔不断みたいな |
ゆうじゅうふだんみたいな |
yuujuu fudan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
優柔不断みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ゆうじゅうふだんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yuujuu fudan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
優柔不断であるな |
ゆうじゅうふだんであるな |
yuujuu fudan de aru na |