小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 差し控える | さしひかえる

Informacje podstawowe

Kanji

ひか

Znaczenie znaków kanji

różnica, trzymać (parasol), nosić (miecz), proponować (kieliszek sake), wręczać

Pokaż szczegóły znaku

wycofanie, powstrzymywanie się od, być powściągliwy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さしひかえる

sashi hikaeru


Znaczenie

być umiarkowany

nie robić zbyt wiele


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

差控える, さしひかえる, sashi hikaeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

差し控えます

さしひかえます

sashi hikaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

差し控えません

さしひかえません

sashi hikaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

差し控えました

さしひかえました

sashi hikaemashita

Przeczenie, czas przeszły

差し控えませんでした

さしひかえませんでした

sashi hikaemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

差し控える

さしひかえる

sashi hikaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

差し控えない

さしひかえない

sashi hikaenai

Twierdzenie, czas przeszły

差し控えた

さしひかえた

sashi hikaeta

Przeczenie, czas przeszły

差し控えなかった

さしひかえなかった

sashi hikaenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

差し控え

さしひかえ

sashi hikae


Forma mashou

差し控えましょう

さしひかえましょう

sashi hikaemashou


Forma te

差し控えて

さしひかえて

sashi hikaete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

差し控えられる

さしひかえられる

sashi hikaerareru

差し控えれる

さしひかえれる

sashi hikaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

差し控えられない

さしひかえられない

sashi hikaerarenai

差し控えれない

さしひかえれない

sashi hikaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

差し控えられた

さしひかえられた

sashi hikaerareta

差し控えれた

さしひかえれた

sashi hikaereta

Przeczenie, czas przeszły

差し控えられなかった

さしひかえられなかった

sashi hikaerarenakatta

差し控えれなかった

さしひかえれなかった

sashi hikaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

差し控えられます

さしひかえられます

sashi hikaeraremasu

差し控えれます

さしひかえれます

sashi hikaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

差し控えられません

さしひかえられません

sashi hikaeraremasen

差し控えれません

さしひかえれません

sashi hikaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

差し控えられました

さしひかえられました

sashi hikaeraremashita

差し控えれました

さしひかえれました

sashi hikaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

差し控えられませんでした

さしひかえられませんでした

sashi hikaeraremasen deshita

差し控えれませんでした

さしひかえれませんでした

sashi hikaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

差し控えられて

さしひかえられて

sashi hikaerarete

差し控えれて

さしひかえれて

sashi hikaerete


Forma wolicjonalna

差し控えよう

さしひかえよう

sashi hikaeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

差し控えられる

さしひかえられる

sashi hikaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

差し控えられない

さしひかえられない

sashi hikaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

差し控えられた

さしひかえられた

sashi hikaerareta

Przeczenie, czas przeszły

差し控えられなかった

さしひかえられなかった

sashi hikaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

差し控えられます

さしひかえられます

sashi hikaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

差し控えられません

さしひかえられません

sashi hikaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

差し控えられました

さしひかえられました

sashi hikaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

差し控えられませんでした

さしひかえられませんでした

sashi hikaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

差し控えられて

さしひかえられて

sashi hikaerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

差し控えさせる

さしひかえさせる

sashi hikaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

差し控えさせない

さしひかえさせない

sashi hikaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

差し控えさせた

さしひかえさせた

sashi hikaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

差し控えさせなかった

さしひかえさせなかった

sashi hikaesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

差し控えさせます

さしひかえさせます

sashi hikaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

差し控えさせません

さしひかえさせません

sashi hikaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

差し控えさせました

さしひかえさせました

sashi hikaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

差し控えさせませんでした

さしひかえさせませんでした

sashi hikaesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

差し控えさせて

さしひかえさせて

sashi hikaesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

差し控えさせられる

さしひかえさせられる

sashi hikaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

差し控えさせられない

さしひかえさせられない

sashi hikaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

差し控えさせられた

さしひかえさせられた

sashi hikaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

差し控えさせられなかった

さしひかえさせられなかった

sashi hikaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

差し控えさせられます

さしひかえさせられます

sashi hikaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

差し控えさせられません

さしひかえさせられません

sashi hikaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

差し控えさせられました

さしひかえさせられました

sashi hikaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

差し控えさせられませんでした

さしひかえさせられませんでした

sashi hikaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

差し控えさせられて

さしひかえさせられて

sashi hikaesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

差し控えれば

さしひかえれば

sashi hikaereba

Przeczenie

差し控えなければ

さしひかえなければ

sashi hikaenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お差し控えになる

おさしひかえになる

osashi hikae ni naru

Forma modestywna (skromna)

お差し控えします

おさしひかえします

osashi hikae shimasu

お差し控えする

おさしひかえする

osashi hikae suru

Przykłady gramatyczne

Być może

差し控えるかもしれない

さしひかえるかもしれない

sashi hikaeru ka mo shirenai

差し控えるかもしれません

さしひかえるかもしれません

sashi hikaeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

差し控えてある

さしひかえてある

sashi hikaete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 差し控えてほしくないです

[osoba に] ... さしひかえてほしくないです

[osoba ni] ... sashi hikaete hoshikunai desu

[osoba に] ... 差し控えないでほしいです

[osoba に] ... さしひかえないでほしいです

[osoba ni] ... sashi hikaenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

差し控えたいです

さしひかえたいです

sashi hikaetai desu


Chcieć (III osoba)

差し控えたがっている

さしひかえたがっている

sashi hikaetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 差し控えてほしいです

[osoba に] ... さしひかえてほしいです

[osoba ni] ... sashi hikaete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 差し控えてくれる

[dający] [は/が] さしひかえてくれる

[dający] [wa/ga] sashi hikaete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に差し控えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさしひかえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashi hikaete ageru


Decydować się na

差し控えることにする

さしひかえることにする

sashi hikaeru koto ni suru

差し控えないことにする

さしひかえないことにする

sashi hikaenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

差し控えなくてよかった

さしひかえなくてよかった

sashi hikaenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

差し控えてよかった

さしひかえてよかった

sashi hikaete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

差し控えなければよかった

さしひかえなければよかった

sashi hikaenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

差し控えればよかった

さしひかえればよかった

sashi hikaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

差し控えるまで, ...

さしひかえるまで, ...

sashi hikaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

差し控えなくださって、ありがとうございました

さしひかえなくださって、ありがとうございました

sashi hikaena kudasatte, arigatou gozaimashita

差し控えなくてくれて、ありがとう

さしひかえなくてくれて、ありがとう

sashi hikaenakute kurete, arigatou

差し控えなくて、ありがとう

さしひかえなくて、ありがとう

sashi hikaenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

差し控えてくださって、ありがとうございました

さしひかえてくださって、ありがとうございました

sashi hikaete kudasatte, arigatou gozaimashita

差し控えてくれて、ありがとう

さしひかえてくれて、ありがとう

sashi hikaete kurete, arigatou

差し控えて、ありがとう

さしひかえて、ありがとう

sashi hikaete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

差し控えるって

さしひかえるって

sashi hikaerutte

差し控えたって

さしひかえたって

sashi hikaetatte


Forma wyjaśniająca

差し控えるんです

さしひかえるんです

sashi hikaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お差し控えください

おさしひかえください

osashi hikae kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 差し控えに行く

[miejsce] [に/へ] さしひかえにいく

[miejsce] [に/へ] sashi hikae ni iku

[miejsce] [に/へ] 差し控えに来る

[miejsce] [に/へ] さしひかえにくる

[miejsce] [に/へ] sashi hikae ni kuru

[miejsce] [に/へ] 差し控えに帰る

[miejsce] [に/へ] さしひかえにかえる

[miejsce] [に/へ] sashi hikae ni kaeru


Jeszcze nie

まだ差し控えていません

まださしひかえていません

mada sashi hikaete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

差し控えれば, ...

さしひかえれば, ...

sashi hikaereba, ...

差し控えなければ, ...

さしひかえなければ, ...

sashi hikaenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

差し控えたら、...

さしひかえたら、...

sashi hikaetara, ...

差し控えなかったら、...

さしひかえなかったら、...

sashi hikaenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

差し控える時、...

さしひかえるとき、...

sashi hikaeru toki, ...

差し控えた時、...

さしひかえたとき、...

sashi hikaeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

差し控えると, ...

さしひかえると, ...

sashi hikaeru to, ...


Lubić

差し控えるのが好き

さしひかえるのがすき

sashi hikaeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

差し控えやすいです

さしひかえやすいです

sashi hikae yasui desu

差し控えやすかったです

さしひかえやすかったです

sashi hikae yasukatta desu


Mieć doświadczenie

差し控えたことがある

さしひかえたことがある

sashi hikaeta koto ga aru

差し控えたことがあるか

さしひかえたことがあるか

sashi hikaeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

差し控えるといいですね

さしひかえるといいですね

sashi hikaeru to ii desu ne

差し控えないといいですね

さしひかえないといいですね

sashi hikaenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

差し控えるといいんですが

さしひかえるといいんですが

sashi hikaeru to ii n desu ga

差し控えるといいんですけど

さしひかえるといいんですけど

sashi hikaeru to ii n desu kedo

差し控えないといいんですが

さしひかえないといいんですが

sashi hikaenai to ii n desu ga

差し控えないといいんですけど

さしひかえないといいんですけど

sashi hikaenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

差し控えるのに, ...

さしひかえるのに, ...

sashi hikaeru noni, ...

差し控えたのに, ...

さしひかえたのに, ...

sashi hikaeta noni, ...


Musieć 1

差し控えなくちゃいけません

さしひかえなくちゃいけません

sashi hikaenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

差し控えなければならない

さしひかえなければならない

sashi hikaenakereba naranai

差し控えなければなりません

sければなりません

sashi hikaenakereba narimasen

差し控えなくてはならない

さしひかえなくてはならない

sashi hikaenakute wa naranai

差し控えなくてはなりません

さしひかえなくてはなりません

sashi hikaenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

差し控えても

さしひかえても

sashi hikaete mo

差し控えなくても

さしひかえなくても

sashi hikaenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

差し控えなくてもかまわない

さしひかえなくてもかまわない

sashi hikaenakute mo kamawanai

差し控えなくてもかまいません

さしひかえなくてもかまいません

sashi hikaenakute mo kamaimasen


Nie lubić

差し控えるのがきらい

さしひかえるのがきらい

sashi hikaeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

差し控えないで、...

さしひかえないで、...

sashi hikaenai de, ...


Nie trzeba tego robić

差し控えなくてもいいです

さしひかえなくてもいいです

sashi hikaenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 差し控えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしひかえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashi hikaete morau


Po czynności, robię ...

差し控えてから, ...

さしひかえてから, ...

sashi hikaete kara, ...


Podczas

差し控えている間に, ...

さしひかえているあいだに, ...

sashi hikaete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

差し控えている間, ...

さしひかえているあいだ, ...

sashi hikaete iru aida, ...


Powinnien / Miał

差し控えるはずです

さしひかえるはずです

sashi hikaeru hazu desu

差し控えるはずでした

さしひかえるはずでした

sashi hikaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 差し控えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さしひかえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sashi hikaesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 差し控えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さしひかえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sashi hikaesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 差し控えさせてください

私に ... さしひかえさせてください

watashi ni ... sashi hikaesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

差し控えてもいいです

さしひかえてもいいです

sashi hikaete mo ii desu

差し控えてもいいですか

さしひかえてもいいですか

sashi hikaete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

差し控えてもかまわない

さしひかえてもかまわない

sashi hikaete mo kamawanai

差し控えてもかまいません

さしひかえてもかまいません

sashi hikaete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

差し控えるかもしれません

さしひかえるかもしれません

sashi hikaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

差し控えるでしょう

さしひかえるでしょう

sashi hikaeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

差し控えてごらんなさい

さしひかえてごらんなさい

sashi hikaete goran nasai


Prośba

差し控えてください

さしひかえてください

sashi hikaete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

差し控えていただけませんか

さしひかえていただけませんか

sashi hikaete itadakemasen ka

差し控えてくれませんか

さしひかえてくれませんか

sashi hikaete kuremasen ka

差し控えてくれない

さしひかえてくれない

sashi hikaete kurenai


Próbować

差し控えてみる

さしひかえてみる

sashi hikaete miru


Przed czynnością, robię ...

差し控える前に, ...

さしひかえるまえに, ...

sashi hikaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

差し控えなくて、すみませんでした

さしひかえなくて、すみませんでした

sashi hikaenakute, sumimasen deshita

差し控えなくて、すみません

さしひかえなくて、すみません

sashi hikaenakute, sumimasen

差し控えなくて、ごめん

さしひかえなくて、ごめん

sashi hikaenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

差し控えて、すみませんでした

さしひかえて、すみませんでした

sashi hikaete, sumimasen deshita

差し控えて、すみません

さしひかえて、すみません

sashi hikaete, sumimasen

差し控えて、ごめん

さしひかえて、ごめん

sashi hikaete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

差し控えておく

さしひかえておく

sashi hikaete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 差し控える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さしひかえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sashi hikaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

差し控える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さしひかえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sashi hikaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

差し控えたほうがいいです

さしひかえたほうがいいです

sashi hikaeta hou ga ii desu

差し控えないほうがいいです

さしひかえないほうがいいです

sashi hikaenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

差し控えたらどうですか

さしひかえたらどうですか

sashi hikaetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

差し控えてくださる

さしひかえてくださる

sashi hikaete kudasaru


Rozkaz

差し控えなさい

さしひかえなさい

sashi hikaenasai


Słyszałem, że ...

差し控えるそうです

さしひかえるそうです

sashi hikaeru sou desu

差し控えたそうです

さしひかえたそうです

sashi hikaeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

差し控え方

さしひかえかた

sashi hikaekata


Starać się regularnie wykonywać

差し控えることにしている

さしひかえることにしている

sashi hikaeru koto ni shite iru

差し控えないことにしている

さしひかえないことにしている

sashi hikaenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

差し控えにくいです

さしひかえにくいです

sashi hikae nikui desu

差し控えにくかったです

さしひかえにくかったです

sashi hikae nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

差し控えている

さしひかえている

sashi hikaete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

差し控えようと思っている

さしひかえようとおもっている

sashi hikaeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

差し控えようと思う

さしひかえようとおもう

sashi hikaeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

差し控えながら, ...

さしひかえながら, ...

sashi hikae nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

差し控えるみたいです

さしひかえるみたいです

sashi hikaeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

差し控えるみたいな

さしひかえるみたいな

sashi hikaeru mitai na

... みたいに差し控える

... みたいにさしひかえる

... mitai ni sashi hikaeru

差し控えたみたいです

さしひかえたみたいです

sashi hikaeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

差し控えたみたいな

さしひかえたみたいな

sashi hikaeta mitai na

... みたいに差し控えた

... みたいにさしひかえた

... mitai ni sashi hikaeta


Zakaz 1

差し控えてはいけません

さしひかえてはいけません

sashi hikaete wa ikemasen


Zakaz 2

差し控えないでください

さしひかえないでください

sashi hikaenai de kudasai


Zamiar

差し控えるつもりです

さしひかえるつもりです

sashi hikaeru tsumori desu

差し控えないつもりです

さしひかえないつもりです

sashi hikaenai tsumori desu


Zbyt wiele

差し控えすぎる

さしひかえすぎる

sashi hikae sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 差し控えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さしひかえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sashi hikaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 差し控えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さしひかえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sashi hikaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

差し控えてしまう

さしひかえてしまう

sashi hikaete shimau

差し控えちゃう

さしひかえちゃう

sashi hikaechau

差し控えてしまいました

さしひかえてしまいました

sashi hikaete shimaimashita

差し控えちゃいました

さしひかえちゃいました

sashi hikaechaimashita