小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 永代 | えいたい

Informacje podstawowe

Kanji

えい たい

Znaczenie znaków kanji

długi

Pokaż szczegóły znaku

wiek, okres, pokolenie, opłata, koszt, wymieniać, zmieniać, przestawiać, odnawiać, zastępować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えいたい

eitai


Znaczenie

trwałość

stałość

permanencja

wieczność


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

永代です

えいたいです

eitai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

永代でわありません

えいたいでわありません

eitai dewa arimasen

永代じゃありません

えいたいじゃありません

eitai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

永代でした

えいたいでした

eitai deshita

Przeczenie, czas przeszły

永代でわありませんでした

えいたいでわありませんでした

eitai dewa arimasen deshita

永代じゃありませんでした

えいたいじゃありませんでした

eitai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

永代だ

えいたいだ

eitai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

永代じゃない

えいたいじゃない

eitai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

永代だった

えいたいだった

eitai datta

Przeczenie, czas przeszły

永代じゃなかった

えいたいじゃなかった

eitai ja nakatta


Forma te

永代で

えいたいで

eitai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

永代でございます

えいたいでございます

eitai de gozaimasu

永代でござる

えいたいでござる

eitai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

永代がほしい

えいたいがほしい

eitai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

永代をほしがっている

えいたいをほしがっている

eitai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 永代をくれる

[dający] [は/が] えいたいをくれる

[dający] [wa/ga] eitai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に永代をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいたいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eitai o ageru


Decydować się na

永代にする

えいたいにする

eitai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

永代だって

えいたいだって

eitai datte

永代だったって

えいたいだったって

eitai dattatte


Forma wyjaśniająca

永代なんです

えいたいなんです

eitai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

永代だったら、...

えいたいだったら、...

eitai dattara, ...

永代じゃなかったら、...

えいたいじゃなかったら、...

eitai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

永代の時、...

えいたいのとき、...

eitai no toki, ...

永代だった時、...

えいたいだったとき、...

eitai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

永代になると, ...

えいたいになると, ...

eitai ni naru to, ...


Lubić

永代が好き

えいたいがすき

eitai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

永代だといいですね

えいたいだといいですね

eitai da to ii desu ne

永代じゃないといいですね

えいたいじゃないといいですね

eitai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

永代だといいんですが

えいたいだといいんですが

eitai da to ii n desu ga

永代だといいんですけど

えいたいだといいんですけど

eitai da to ii n desu kedo

永代じゃないといいんですが

えいたいじゃないといいんですが

eitai ja nai to ii n desu ga

永代じゃないといいんですけど

えいたいじゃないといいんですけど

eitai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

永代なのに, ...

えいたいなのに, ...

eitai na noni, ...

永代だったのに, ...

えいたいだったのに, ...

eitai datta noni, ...


Nawet, jeśli

永代でも

えいたいでも

eitai de mo

永代じゃなくても

えいたいじゃなくても

eitai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という永代

[nazwa] というえいたい

[nazwa] to iu eitai


Nie lubić

永代がきらい

えいたいがきらい

eitai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 永代を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいたいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eitai o morau


Podobny do ..., jak ...

永代のような [inny rzeczownik]

えいたいのような [inny rzeczownik]

eitai no you na [inny rzeczownik]

永代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいたいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

eitai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

永代のはずです

えいたいなのはずです

eitai no hazu desu

永代のはずでした

えいたいのはずでした

eitai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

永代かもしれません

えいたいかもしれません

eitai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

永代でしょう

えいたいでしょう

eitai deshou


Pytania w zdaniach

永代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えいたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

eitai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

永代だそうです

えいたいだそうです

eitai da sou desu

永代だったそうです

えいたいだったそうです

eitai datta sou desu


Stawać się

永代になる

えいたいになる

eitai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

永代みたいです

えいたいみたいです

eitai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

永代みたいな

えいたいみたいな

eitai mitai na

永代みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいたいみたいに [przymiotnik, czasownik]

eitai mitai ni [przymiotnik, czasownik]