小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見入る | みいる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みいる

miiru


Znaczenie

wpatrywać się

przyglądać się

przypatrywać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見入ります

みいります

miirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見入りません

みいりません

miirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見入りました

みいりました

miirimashita

Przeczenie, czas przeszły

見入りませんでした

みいりませんでした

miirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見入る

みいる

miiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見入らない

みいらない

miiranai

Twierdzenie, czas przeszły

見入った

みいった

miitta

Przeczenie, czas przeszły

見入らなかった

みいらなかった

miiranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

見入り

みいり

miiri


Forma mashou

見入りましょう

みいりましょう

miirimashou


Forma te

見入って

みいって

miitte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見入れる

みいれる

miireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見入れない

みいれない

miirenai

Twierdzenie, czas przeszły

見入れた

みいれた

miireta

Przeczenie, czas przeszły

見入れなかった

みいれなかった

miirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見入れます

みいれます

miiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見入れません

みいれません

miiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見入れました

みいれました

miiremashita

Przeczenie, czas przeszły

見入れませんでした

みいれませんでした

miiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

見入れて

みいれて

miirete


Forma wolicjonalna

見入ろう

みいろう

miirou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見入られる

みいられる

miirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見入られない

みいられない

miirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見入られた

みいられた

miirareta

Przeczenie, czas przeszły

見入られなかった

みいられなかった

miirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見入られます

みいられます

miiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見入られません

みいられません

miiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見入られました

みいられました

miiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見入られませんでした

みいられませんでした

miiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

見入られて

みいられて

miirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見入らせる

みいらせる

miiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見入らせない

みいらせない

miirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

見入らせた

みいらせた

miiraseta

Przeczenie, czas przeszły

見入らせなかった

みいらせなかった

miirasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見入らせます

みいらせます

miirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見入らせません

みいらせません

miirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見入らせました

みいらせました

miirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

見入らせませんでした

みいらせませんでした

miirasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

見入らせて

みいらせて

miirasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見入らされる

みいらされる

miirasareru

見入らせられる

みいらせられる

miiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見入らされない

みいらされない

miirasarenai

見入らせられない

みいらせられない

miiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見入らされた

みいらされた

miirasareta

見入らせられた

みいらせられた

miiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

見入らされなかった

みいらされなかった

miirasarenakatta

見入らせられなかった

みいらせられなかった

miiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見入らされます

みいらされます

miirasaremasu

見入らせられます

みいらせられます

miiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見入らされません

みいらされません

miirasaremasen

見入らせられません

みいらせられません

miiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見入らされました

みいらされました

miirasaremashita

見入らせられました

みいらせられました

miiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見入らされませんでした

みいらされませんでした

miirasaremasen deshita

見入らせられませんでした

みいらせられませんでした

miiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

見入らされて

みいらされて

miirasarete

見入らせられて

みいらせられて

miiraserarete


Forma ba

Twierdzenie

見入れば

みいれば

miireba

Przeczenie

見入らなければ

みいらなければ

miiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お見入りになる

おみいりになる

omiiri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お見入りします

おみいりします

omiiri shimasu

お見入りする

おみいりする

omiiri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

見入るかもしれない

みいるかもしれない

miiru ka mo shirenai

見入るかもしれません

みいるかもしれません

miiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 見入ってほしくないです

[osoba に] ... みいってほしくないです

[osoba ni] ... miitte hoshikunai desu

[osoba に] ... 見入らないでほしいです

[osoba に] ... みいらないでほしいです

[osoba ni] ... miiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

見入りたいです

みいりたいです

miiritai desu


Chcieć (III osoba)

見入りたがっている

みいりたがっている

miiritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 見入ってほしいです

[osoba に] ... みいってほしいです

[osoba ni] ... miitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 見入ってくれる

[dający] [は/が] みいってくれる

[dający] [wa/ga] miitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見入ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみいってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miitte ageru


Decydować się na

見入ることにする

みいることにする

miiru koto ni suru

見入らないことにする

みいらないことにする

miiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

見入らなくてよかった

みいらなくてよかった

miiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

見入ってよかった

みいってよかった

miitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

見入らなければよかった

みいらなければよかった

miiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

見入ればよかった

みいればよかった

miireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

見入るまで, ...

みいるまで, ...

miiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

見入らなくださって、ありがとうございました

みいらなくださって、ありがとうございました

miirana kudasatte, arigatou gozaimashita

見入らなくてくれて、ありがとう

みいらなくてくれて、ありがとう

miiranakute kurete, arigatou

見入らなくて、ありがとう

みいらなくて、ありがとう

miiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

見入ってくださって、ありがとうございました

みいってくださって、ありがとうございました

miitte kudasatte, arigatou gozaimashita

見入ってくれて、ありがとう

みいってくれて、ありがとう

miitte kurete, arigatou

見入って、ありがとう

みいって、ありがとう

miitte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見入るって

みいるって

miirutte

見入ったって

みいったって

miittatte


Forma wyjaśniająca

見入るんです

みいるんです

miirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お見入りください

おみいりください

omiiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 見入りに行く

[miejsce] [に/へ] みいりにいく

[miejsce] [に/へ] miiri ni iku

[miejsce] [に/へ] 見入りに来る

[miejsce] [に/へ] みいりにくる

[miejsce] [に/へ] miiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 見入りに帰る

[miejsce] [に/へ] みいりにかえる

[miejsce] [に/へ] miiri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ見入っていません

まだみいっていません

mada miitte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

見入れば, ...

みいれば, ...

miireba, ...

見入らなければ, ...

みいらなければ, ...

miiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見入ったら、...

みいったら、...

miittara, ...

見入らなかったら、...

みいらなかったら、...

miiranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

見入る時、...

みいるとき、...

miiru toki, ...

見入った時、...

みいったとき、...

miitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見入ると, ...

みいると, ...

miiru to, ...


Lubić

見入るのが好き

みいるのがすき

miiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

見入りやすいです

みいりやすいです

miiri yasui desu

見入りやすかったです

みいりやすかったです

miiri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

見入ったことがある

みいったことがある

miitta koto ga aru

見入ったことがあるか

みいったことがあるか

miitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見入るといいですね

みいるといいですね

miiru to ii desu ne

見入らないといいですね

みいらないといいですね

miiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見入るといいんですが

みいるといいんですが

miiru to ii n desu ga

見入るといいんですけど

みいるといいんですけど

miiru to ii n desu kedo

見入らないといいんですが

みいらないといいんですが

miiranai to ii n desu ga

見入らないといいんですけど

みいらないといいんですけど

miiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

見入るのに, ...

みいるのに, ...

miiru noni, ...

見入ったのに, ...

みいったのに, ...

miitta noni, ...


Musieć 1

見入らなくちゃいけません

みいらなくちゃいけません

miiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

見入らなければならない

みいらなければならない

miiranakereba naranai

見入らなければなりません

sければなりません

miiranakereba narimasen

見入らなくてはならない

みいらなくてはならない

miiranakute wa naranai

見入らなくてはなりません

みいらなくてはなりません

miiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

見入っても

みいっても

miitte mo

見入らなくても

みいらなくても

miiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

見入らなくてもかまわない

みいらなくてもかまわない

miiranakute mo kamawanai

見入らなくてもかまいません

みいらなくてもかまいません

miiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

見入るのがきらい

みいるのがきらい

miiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

見入らないで、...

みいらないで、...

miiranai de, ...


Nie trzeba tego robić

見入らなくてもいいです

みいらなくてもいいです

miiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見入って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みいってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miitte morau


Po czynności, robię ...

見入ってから, ...

みいってから, ...

miitte kara, ...


Podczas

見入っている間に, ...

みいっているあいだに, ...

miitte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

見入っている間, ...

みいっているあいだ, ...

miitte iru aida, ...


Powinnien / Miał

見入るはずです

みいるはずです

miiru hazu desu

見入るはずでした

みいるはずでした

miiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 見入らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みいらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... miirasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 見入らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みいらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... miirasete kureru

Pozwól mi

私に ... 見入らせてください

私に ... みいらせてください

watashi ni ... miirasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

見入ってもいいです

みいってもいいです

miitte mo ii desu

見入ってもいいですか

みいってもいいですか

miitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

見入ってもかまわない

みいってもかまわない

miitte mo kamawanai

見入ってもかまいません

みいってもかまいません

miitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

見入るかもしれません

みいるかもしれません

miiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見入るでしょう

みいるでしょう

miiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

見入ってごらんなさい

みいってごらんなさい

miitte goran nasai


Prośba

見入ってください

みいってください

miitte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

見入っていただけませんか

みいっていただけませんか

miitte itadakemasen ka

見入ってくれませんか

みいってくれませんか

miitte kuremasen ka

見入ってくれない

みいってくれない

miitte kurenai


Próbować

見入ってみる

みいってみる

miitte miru


Przed czynnością, robię ...

見入る前に, ...

みいるまえに, ...

miiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

見入らなくて、すみませんでした

みいらなくて、すみませんでした

miiranakute, sumimasen deshita

見入らなくて、すみません

みいらなくて、すみません

miiranakute, sumimasen

見入らなくて、ごめん

みいらなくて、ごめん

miiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

見入って、すみませんでした

みいって、すみませんでした

miitte, sumimasen deshita

見入って、すみません

みいって、すみません

miitte, sumimasen

見入って、ごめん

みいって、ごめん

miitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

見入っておく

みいっておく

miitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 見入る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みいる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... miiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

見入る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みいる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

見入ったほうがいいです

みいったほうがいいです

miitta hou ga ii desu

見入らないほうがいいです

みいらないほうがいいです

miiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

見入ったらどうですか

みいったらどうですか

miittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

見入ってくださる

みいってくださる

miitte kudasaru


Rozkaz

見入りなさい

みいりなさい

miirinasai


Słyszałem, że ...

見入るそうです

みいるそうです

miiru sou desu

見入ったそうです

みいったそうです

miitta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

見入り方

みいりかた

miirikata


Starać się regularnie wykonywać

見入ることにしている

みいることにしている

miiru koto ni shite iru

見入らないことにしている

みいらないことにしている

miiranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

見入りにくいです

みいりにくいです

miiri nikui desu

見入りにくかったです

みいりにくかったです

miiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

見入っている

みいっている

miitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

見入ろうと思っている

みいろうとおもっている

miirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

見入ろうと思う

みいろうとおもう

miirou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

見入りながら, ...

みいりながら, ...

miiri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見入るみたいです

みいるみたいです

miiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見入るみたいな

みいるみたいな

miiru mitai na

... みたいに見入る

... みたいにみいる

... mitai ni miiru

見入ったみたいです

みいったみたいです

miitta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見入ったみたいな

みいったみたいな

miitta mitai na

... みたいに見入った

... みたいにみいった

... mitai ni miitta


Zakaz 1

見入ってはいけません

みいってはいけません

miitte wa ikemasen


Zakaz 2

見入らないでください

みいらないでください

miiranai de kudasai


Zamiar

見入るつもりです

みいるつもりです

miiru tsumori desu

見入らないつもりです

みいらないつもりです

miiranai tsumori desu


Zbyt wiele

見入りすぎる

みいりすぎる

miiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見入らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みいらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... miiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見入らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みいらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... miirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

見入ってしまう

みいってしまう

miitte shimau

見入っちゃう

みいっちゃう

miicchau

見入ってしまいました

みいってしまいました

miitte shimaimashita

見入っちゃいました

みいっちゃいました

miicchaimashita