小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 本木 | もとき

Informacje podstawowe

Kanji

もと

Znaczenie znaków kanji

książka, ten, ten sam, obecny, rzeczywisty, prawdziwy, przyrostek używany do liczenia podłużnych przedmiotów, podstawa

Pokaż szczegóły znaku

drzewo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もとき

motoki


Znaczenie

oryginalny towar

oryginalny surowiec


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本木です

もときです

motoki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本木でわありません

もときでわありません

motoki dewa arimasen

本木じゃありません

もときじゃありません

motoki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本木でした

もときでした

motoki deshita

Przeczenie, czas przeszły

本木でわありませんでした

もときでわありませんでした

motoki dewa arimasen deshita

本木じゃありませんでした

もときじゃありませんでした

motoki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本木だ

もときだ

motoki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本木じゃない

もときじゃない

motoki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本木だった

もときだった

motoki datta

Przeczenie, czas przeszły

本木じゃなかった

もときじゃなかった

motoki ja nakatta


Forma te

本木で

もときで

motoki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本木でございます

もときでございます

motoki de gozaimasu

本木でござる

もときでござる

motoki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

本木がほしい

もときがほしい

motoki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本木をほしがっている

もときをほしがっている

motoki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本木をくれる

[dający] [は/が] もときをくれる

[dający] [wa/ga] motoki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本木をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもときをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni motoki o ageru


Decydować się na

本木にする

もときにする

motoki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本木だって

もときだって

motoki datte

本木だったって

もときだったって

motoki dattatte


Forma wyjaśniająca

本木なんです

もときなんです

motoki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本木だったら、...

もときだったら、...

motoki dattara, ...

本木じゃなかったら、...

もときじゃなかったら、...

motoki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

本木の時、...

もときのとき、...

motoki no toki, ...

本木だった時、...

もときだったとき、...

motoki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本木になると, ...

もときになると, ...

motoki ni naru to, ...


Lubić

本木が好き

もときがすき

motoki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本木だといいですね

もときだといいですね

motoki da to ii desu ne

本木じゃないといいですね

もときじゃないといいですね

motoki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本木だといいんですが

もときだといいんですが

motoki da to ii n desu ga

本木だといいんですけど

もときだといいんですけど

motoki da to ii n desu kedo

本木じゃないといいんですが

もときじゃないといいんですが

motoki ja nai to ii n desu ga

本木じゃないといいんですけど

もときじゃないといいんですけど

motoki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本木なのに, ...

もときなのに, ...

motoki na noni, ...

本木だったのに, ...

もときだったのに, ...

motoki datta noni, ...


Nawet, jeśli

本木でも

もときでも

motoki de mo

本木じゃなくても

もときじゃなくても

motoki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本木

[nazwa] というもとき

[nazwa] to iu motoki


Nie lubić

本木がきらい

もときがきらい

motoki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本木を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もときをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] motoki o morau


Podobny do ..., jak ...

本木のような [inny rzeczownik]

もときのような [inny rzeczownik]

motoki no you na [inny rzeczownik]

本木のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もときのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

motoki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本木のはずです

もときなのはずです

motoki no hazu desu

本木のはずでした

もときのはずでした

motoki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本木かもしれません

もときかもしれません

motoki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本木でしょう

もときでしょう

motoki deshou


Pytania w zdaniach

本木 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もとき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

motoki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

本木だそうです

もときだそうです

motoki da sou desu

本木だったそうです

もときだったそうです

motoki datta sou desu


Stawać się

本木になる

もときになる

motoki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本木みたいです

もときみたいです

motoki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本木みたいな

もときみたいな

motoki mitai na

本木みたいに [przymiotnik, czasownik]

もときみたいに [przymiotnik, czasownik]

motoki mitai ni [przymiotnik, czasownik]