Szczegóły słowa ポップ
Informacje podstawowe
Czytanie
ポップ |
poppu |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru |
pop |
|
2
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru |
??? |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポップです |
poppu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポップではありません |
poppu dewa arimasen |
|
ポップじゃありません |
poppu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポップでした |
poppu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ポップではありませんでした |
poppu dewa arimasen deshita |
|
ポップじゃありませんでした |
poppu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポップだ |
poppu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポップじゃない |
poppu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポップだった |
poppu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ポップじゃなかった |
poppu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ポップで |
poppu de |
|
Przeczenie
ポップじゃなくて |
poppu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ポップでございます |
poppu de gozaimasu |
|
ポップでござる |
poppu de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
ポップがほしい |
poppu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ポップをほしがっている |
poppu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ポップをくれる |
[dający] [wa/ga] poppu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にポップをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni poppu o ageru |
Decydować się na
ポップにする |
poppu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ポップだって |
poppu datte |
|
ポップだったって |
poppu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ポップなんです |
poppu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ポップだったら、... |
poppu dattara, ... |
twierdzenie |
|
ポップじゃなかったら、... |
poppu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ポップのとき、... |
poppu no toki, ... |
|
ポップだったとき、... |
poppu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ポップになると, ... |
poppu ni naru to, ... |
Lubić
ポップがすき |
poppu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ポップだといいですね |
poppu da to ii desu ne |
|
ポップじゃないといいですね |
poppu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ポップだといいんですが |
poppu da to ii n desu ga |
|
ポップだといいんですけど |
poppu da to ii n desu kedo |
|
ポップじゃないといいんですが |
poppu ja nai to ii n desu ga |
|
ポップじゃないといいんですけど |
poppu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ポップなのに, ... |
poppu na noni, ... |
|
ポップだったのに, ... |
poppu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ポップでも |
poppu de mo |
Nawet, jeśli nie
ポップじゃなくても |
poppu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というポップ |
[nazwa] to iu poppu |
Nie lubić
ポップがきらい |
poppu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポップをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] poppu o morau |
Podczas
ポップのあいだに, ... |
poppu no aida ni, ... |
|
ポップのあいだ, ... |
poppu no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ポップのような [inny rzeczownik] |
poppu no you na [inny rzeczownik] |
|
ポップのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
poppu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ポップなのはずです |
poppu no hazu desu |
|
ポップのはずでした |
poppu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ポップかもしれません |
poppu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ポップでしょう |
poppu deshou |
Pytania w zdaniach
ポップ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
poppu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ポップであれ |
poppu de are |
Stawać się
ポップになる |
poppu ni naru |
Słyszałem, że ...
ポップだそうです |
poppu da sou desu |
|
ポップだったそうです |
poppu datta sou desu |
Tworzenie czynności
ポップする |
poppu suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ポップみたいです |
poppu mitai desu |
|
ポップみたいな |
poppu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
ポップみたいに [przymiotnik, czasownik] |
poppu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ポップであるな |
poppu de aru na |