小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 没収試合 | ぼっしゅうじあい

Informacje podstawowe

Kanji

ぼっしゅうじあい
没収試合

Znaczenie znaków kanji

tonąć, ginąć, umierać

Pokaż szczegóły znaku

wpływ, dochód, uzyskiwać, zdobywać, zbierać, być zdobytym, być opłaconym, być zadowolonym, być zakończonym

Pokaż szczegóły znaku

próbować, wypróbowywać, sprawdzać

Pokaż szczegóły znaku

jedna dziesiąta, pasować, zgadzać się, połączony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぼっしゅうじあい

bosshuu jiai


Znaczenie

przepadła gra

stracona gra


Informacje dodatkowe

np. w przypadku, gdy zawodnik, drużyna nie może dalej grać


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没収試合です

ぼっしゅうじあいです

bosshuu jiai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

没収試合でわありません

ぼっしゅうじあいでわありません

bosshuu jiai dewa arimasen

没収試合じゃありません

ぼっしゅうじあいじゃありません

bosshuu jiai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

没収試合でした

ぼっしゅうじあいでした

bosshuu jiai deshita

Przeczenie, czas przeszły

没収試合でわありませんでした

ぼっしゅうじあいでわありませんでした

bosshuu jiai dewa arimasen deshita

没収試合じゃありませんでした

ぼっしゅうじあいじゃありませんでした

bosshuu jiai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没収試合だ

ぼっしゅうじあいだ

bosshuu jiai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

没収試合じゃない

ぼっしゅうじあいじゃない

bosshuu jiai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

没収試合だった

ぼっしゅうじあいだった

bosshuu jiai datta

Przeczenie, czas przeszły

没収試合じゃなかった

ぼっしゅうじあいじゃなかった

bosshuu jiai ja nakatta


Forma te

没収試合で

ぼっしゅうじあいで

bosshuu jiai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

没収試合でございます

ぼっしゅうじあいでございます

bosshuu jiai de gozaimasu

没収試合でござる

ぼっしゅうじあいでござる

bosshuu jiai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

没収試合がほしい

ぼっしゅうじあいがほしい

bosshuu jiai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

没収試合をほしがっている

ぼっしゅうじあいをほしがっている

bosshuu jiai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 没収試合をくれる

[dający] [は/が] ぼっしゅうじあいをくれる

[dający] [wa/ga] bosshuu jiai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に没収試合をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼっしゅうじあいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bosshuu jiai o ageru


Decydować się na

没収試合にする

ぼっしゅうじあいにする

bosshuu jiai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

没収試合だって

ぼっしゅうじあいだって

bosshuu jiai datte

没収試合だったって

ぼっしゅうじあいだったって

bosshuu jiai dattatte


Forma wyjaśniająca

没収試合なんです

ぼっしゅうじあいなんです

bosshuu jiai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

没収試合だったら、...

ぼっしゅうじあいだったら、...

bosshuu jiai dattara, ...

没収試合じゃなかったら、...

ぼっしゅうじあいじゃなかったら、...

bosshuu jiai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

没収試合の時、...

ぼっしゅうじあいのとき、...

bosshuu jiai no toki, ...

没収試合だった時、...

ぼっしゅうじあいだったとき、...

bosshuu jiai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

没収試合になると, ...

ぼっしゅうじあいになると, ...

bosshuu jiai ni naru to, ...


Lubić

没収試合が好き

ぼっしゅうじあいがすき

bosshuu jiai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

没収試合だといいですね

ぼっしゅうじあいだといいですね

bosshuu jiai da to ii desu ne

没収試合じゃないといいですね

ぼっしゅうじあいじゃないといいですね

bosshuu jiai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

没収試合だといいんですが

ぼっしゅうじあいだといいんですが

bosshuu jiai da to ii n desu ga

没収試合だといいんですけど

ぼっしゅうじあいだといいんですけど

bosshuu jiai da to ii n desu kedo

没収試合じゃないといいんですが

ぼっしゅうじあいじゃないといいんですが

bosshuu jiai ja nai to ii n desu ga

没収試合じゃないといいんですけど

ぼっしゅうじあいじゃないといいんですけど

bosshuu jiai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

没収試合なのに, ...

ぼっしゅうじあいなのに, ...

bosshuu jiai na noni, ...

没収試合だったのに, ...

ぼっしゅうじあいだったのに, ...

bosshuu jiai datta noni, ...


Nawet, jeśli

没収試合でも

ぼっしゅうじあいでも

bosshuu jiai de mo

没収試合じゃなくても

ぼっしゅうじあいじゃなくても

bosshuu jiai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という没収試合

[nazwa] というぼっしゅうじあい

[nazwa] to iu bosshuu jiai


Nie lubić

没収試合がきらい

ぼっしゅうじあいがきらい

bosshuu jiai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 没収試合を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼっしゅうじあいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bosshuu jiai o morau


Podobny do ..., jak ...

没収試合のような [inny rzeczownik]

ぼっしゅうじあいのような [inny rzeczownik]

bosshuu jiai no you na [inny rzeczownik]

没収試合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼっしゅうじあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bosshuu jiai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

没収試合のはずです

ぼっしゅうじあいなのはずです

bosshuu jiai no hazu desu

没収試合のはずでした

ぼっしゅうじあいのはずでした

bosshuu jiai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

没収試合かもしれません

ぼっしゅうじあいかもしれません

bosshuu jiai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

没収試合でしょう

ぼっしゅうじあいでしょう

bosshuu jiai deshou


Pytania w zdaniach

没収試合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼっしゅうじあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bosshuu jiai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

没収試合だそうです

ぼっしゅうじあいだそうです

bosshuu jiai da sou desu

没収試合だったそうです

ぼっしゅうじあいだったそうです

bosshuu jiai datta sou desu


Stawać się

没収試合になる

ぼっしゅうじあいになる

bosshuu jiai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

没収試合みたいです

ぼっしゅうじあいみたいです

bosshuu jiai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

没収試合みたいな

ぼっしゅうじあいみたいな

bosshuu jiai mitai na

没収試合みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼっしゅうじあいみたいに [przymiotnik, czasownik]

bosshuu jiai mitai ni [przymiotnik, czasownik]