小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 晩御飯 | ばんごはん

Informacje podstawowe

Kanji

ばん はん

Znaczenie znaków kanji

wieczór, noc, późno

Pokaż szczegóły znaku

przedrostek wyrażający szacunek

Pokaż szczegóły znaku

jedzenie, pożywienie, gotowany ryż, kulka ryżowa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ばんごはん

bangohan


Znaczenie

kolacja

wieczorny posiłek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

晩ご飯, ばんごはん, bangohan

alternatywa

晩ごはん, ばんごはん, bangohan

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晩御飯です

ばんごはんです

bangohan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

晩御飯でわありません

ばんごはんでわありません

bangohan dewa arimasen

晩御飯じゃありません

ばんごはんじゃありません

bangohan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

晩御飯でした

ばんごはんでした

bangohan deshita

Przeczenie, czas przeszły

晩御飯でわありませんでした

ばんごはんでわありませんでした

bangohan dewa arimasen deshita

晩御飯じゃありませんでした

ばんごはんじゃありませんでした

bangohan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

晩御飯だ

ばんごはんだ

bangohan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

晩御飯じゃない

ばんごはんじゃない

bangohan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

晩御飯だった

ばんごはんだった

bangohan datta

Przeczenie, czas przeszły

晩御飯じゃなかった

ばんごはんじゃなかった

bangohan ja nakatta


Forma te

晩御飯で

ばんごはんで

bangohan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

晩御飯でございます

ばんごはんでございます

bangohan de gozaimasu

晩御飯でござる

ばんごはんでござる

bangohan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

晩御飯がほしい

ばんごはんがほしい

bangohan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

晩御飯をほしがっている

ばんごはんをほしがっている

bangohan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 晩御飯をくれる

[dający] [は/が] ばんごはんをくれる

[dający] [wa/ga] bangohan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に晩御飯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばんごはんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bangohan o ageru


Decydować się na

晩御飯にする

ばんごはんにする

bangohan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

晩御飯だって

ばんごはんだって

bangohan datte

晩御飯だったって

ばんごはんだったって

bangohan dattatte


Forma wyjaśniająca

晩御飯なんです

ばんごはんなんです

bangohan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

晩御飯だったら、...

ばんごはんだったら、...

bangohan dattara, ...

晩御飯じゃなかったら、...

ばんごはんじゃなかったら、...

bangohan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

晩御飯の時、...

ばんごはんのとき、...

bangohan no toki, ...

晩御飯だった時、...

ばんごはんだったとき、...

bangohan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

晩御飯になると, ...

ばんごはんになると, ...

bangohan ni naru to, ...


Lubić

晩御飯が好き

ばんごはんがすき

bangohan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

晩御飯だといいですね

ばんごはんだといいですね

bangohan da to ii desu ne

晩御飯じゃないといいですね

ばんごはんじゃないといいですね

bangohan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

晩御飯だといいんですが

ばんごはんだといいんですが

bangohan da to ii n desu ga

晩御飯だといいんですけど

ばんごはんだといいんですけど

bangohan da to ii n desu kedo

晩御飯じゃないといいんですが

ばんごはんじゃないといいんですが

bangohan ja nai to ii n desu ga

晩御飯じゃないといいんですけど

ばんごはんじゃないといいんですけど

bangohan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

晩御飯なのに, ...

ばんごはんなのに, ...

bangohan na noni, ...

晩御飯だったのに, ...

ばんごはんだったのに, ...

bangohan datta noni, ...


Nawet, jeśli

晩御飯でも

ばんごはんでも

bangohan de mo

晩御飯じゃなくても

ばんごはんじゃなくても

bangohan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という晩御飯

[nazwa] というばんごはん

[nazwa] to iu bangohan


Nie lubić

晩御飯がきらい

ばんごはんがきらい

bangohan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 晩御飯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばんごはんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bangohan o morau


Podobny do ..., jak ...

晩御飯のような [inny rzeczownik]

ばんごはんのような [inny rzeczownik]

bangohan no you na [inny rzeczownik]

晩御飯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばんごはんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bangohan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

晩御飯のはずです

ばんごはんなのはずです

bangohan no hazu desu

晩御飯のはずでした

ばんごはんのはずでした

bangohan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

晩御飯かもしれません

ばんごはんかもしれません

bangohan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

晩御飯でしょう

ばんごはんでしょう

bangohan deshou


Pytania w zdaniach

晩御飯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばんごはん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bangohan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

晩御飯だそうです

ばんごはんだそうです

bangohan da sou desu

晩御飯だったそうです

ばんごはんだったそうです

bangohan datta sou desu


Stawać się

晩御飯になる

ばんごはんになる

bangohan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

晩御飯みたいです

ばんごはんみたいです

bangohan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

晩御飯みたいな

ばんごはんみたいな

bangohan mitai na

晩御飯みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばんごはんみたいに [przymiotnik, czasownik]

bangohan mitai ni [przymiotnik, czasownik]