小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 離婚する | りこんする

Informacje podstawowe

Kanji

こん

Znaczenie znaków kanji

separować, rozdzielać, odłączać, odchodzić

Pokaż szczegóły znaku

małżeństwo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りこんする

rikon suru


Znaczenie

rozwodzić się


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離婚します

りこんします

rikon shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離婚しません

りこんしません

rikon shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

離婚しました

りこんしました

rikon shimashita

Przeczenie, czas przeszły

離婚しませんでした

りこんしませんでした

rikon shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離婚する

りこんする

rikon suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

離婚しない

りこんしない

rikon shinai

Twierdzenie, czas przeszły

離婚した

りこんした

rikon shita

Przeczenie, czas przeszły

離婚しなかった

りこんしなかった

rikon shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

離婚し

りこんし

rikon shi


Forma mashou

離婚しましょう

りこんしましょう

rikon shimashou


Forma te

離婚して

りこんして

rikon shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離婚できる

りこんできる

rikon dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

離婚できない

りこんできない

rikon dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

離婚できた

りこんできた

rikon dekita

Przeczenie, czas przeszły

離婚できなかった

りこんできなかった

rikon dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離婚できます

りこんできます

rikon dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離婚できません

りこんできません

rikon dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

離婚できました

りこんできました

rikon dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

離婚できませんでした

りこんできませんでした

rikon dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

離婚できて

りこんできて

rikon dekite


Forma wolicjonalna

離婚しよう

りこんしよう

rikon shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離婚される

りこんされる

rikon sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

離婚されない

りこんされない

rikon sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

離婚された

りこんされた

rikon sareta

Przeczenie, czas przeszły

離婚されなかった

りこんされなかった

rikon sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離婚されます

りこんされます

rikon saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離婚されません

りこんされません

rikon saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

離婚されました

りこんされました

rikon saremashita

Przeczenie, czas przeszły

離婚されませんでした

りこんされませんでした

rikon saremasen deshita


Forma bierna, forma te

離婚されて

りこんされて

rikon sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離婚させる

りこんさせる

rikon saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

離婚させない

りこんさせない

rikon sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

離婚させた

りこんさせた

rikon saseta

Przeczenie, czas przeszły

離婚させなかった

りこんさせなかった

rikon sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離婚させます

りこんさせます

rikon sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離婚させません

りこんさせません

rikon sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

離婚させました

りこんさせました

rikon sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

離婚させませんでした

りこんさせませんでした

rikon sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

離婚させて

りこんさせて

rikon sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離婚させられる

りこんさせられる

rikon saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

離婚させられない

りこんさせられない

rikon saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

離婚させられた

りこんさせられた

rikon saserareta

Przeczenie, czas przeszły

離婚させられなかった

りこんさせられなかった

rikon saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離婚させられます

りこんさせられます

rikon saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離婚させられません

りこんさせられません

rikon saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

離婚させられました

りこんさせられました

rikon saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

離婚させられませんでした

りこんさせられませんでした

rikon saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

離婚させられて

りこんさせられて

rikon saserarete


Forma ba

Twierdzenie

離婚すれば

りこんすれば

rikon sureba

Przeczenie

離婚しなければ

りこんしなければ

rikon shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

離婚なさる

りこんなさる

rikon nasaru

離婚なさいます

りこんなさいます

rikon nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

離婚致します

りこんいたします

rikon itashimasu

離婚致す

りこんいたす

rikon itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

離婚するかもしれない

りこんするかもしれない

rikon suru ka mo shirenai

離婚するかもしれません

りこんするかもしれません

rikon suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

離婚してある

りこんしてある

rikon shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 離婚してほしくないです

[osoba に] ... りこんしてほしくないです

[osoba ni] ... rikon shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 離婚しないでほしいです

[osoba に] ... りこんしないでほしいです

[osoba ni] ... rikon shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

離婚したいです

りこんしたいです

rikon shitai desu


Chcieć (III osoba)

離婚したがっている

りこんしたがっている

rikon shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 離婚してほしいです

[osoba に] ... りこんしてほしいです

[osoba ni] ... rikon shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 離婚してくれる

[dający] [は/が] りこんしてくれる

[dający] [wa/ga] rikon shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に離婚してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりこんしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rikon shite ageru


Decydować się na

離婚することにする

りこんすることにする

rikon suru koto ni suru

離婚しないことにする

りこんしないことにする

rikon shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

離婚しなくてよかった

りこんしなくてよかった

rikon shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

離婚してよかった

りこんしてよかった

rikon shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

離婚しなければよかった

りこんしなければよかった

rikon shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

離婚すればよかった

りこんすればよかった

rikon sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

離婚するまで, ...

りこんするまで, ...

rikon suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

離婚しなくださって、ありがとうございました

りこんしなくださって、ありがとうございました

rikon shina kudasatte, arigatou gozaimashita

離婚しなくてくれて、ありがとう

りこんしなくてくれて、ありがとう

rikon shinakute kurete, arigatou

離婚しなくて、ありがとう

りこんしなくて、ありがとう

rikon shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

離婚してくださって、ありがとうございました

りこんしてくださって、ありがとうございました

rikon shite kudasatte, arigatou gozaimashita

離婚してくれて、ありがとう

りこんしてくれて、ありがとう

rikon shite kurete, arigatou

離婚して、ありがとう

りこんして、ありがとう

rikon shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

離婚するって

りこんするって

rikon surutte

離婚したって

りこんしたって

rikon shitatte


Forma wyjaśniająca

離婚するんです

りこんするんです

rikon surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご離婚ください

ごりこんください

gorikon kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 離婚しに行く

[miejsce] [に/へ] りこんしにいく

[miejsce] [に/へ] rikon shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 離婚しに来る

[miejsce] [に/へ] りこんしにくる

[miejsce] [に/へ] rikon shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 離婚しに帰る

[miejsce] [に/へ] りこんしにかえる

[miejsce] [に/へ] rikon shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ離婚していません

まだりこんしていません

mada rikon shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

離婚すれば, ...

りこんすれば, ...

rikon sureba, ...

離婚しなければ, ...

りこんしなければ, ...

rikon shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

離婚したら、...

りこんしたら、...

rikon shitara, ...

離婚しなかったら、...

りこんしなかったら、...

rikon shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

離婚する時、...

りこんするとき、...

rikon suru toki, ...

離婚した時、...

りこんしたとき、...

rikon shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

離婚すると, ...

りこんすると, ...

rikon suru to, ...


Lubić

離婚するのが好き

りこんするのがすき

rikon suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

離婚しやすいです

りこんしやすいです

rikon shi yasui desu

離婚しやすかったです

りこんしやすかったです

rikon shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

離婚したことがある

りこんしたことがある

rikon shita koto ga aru

離婚したことがあるか

りこんしたことがあるか

rikon shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

離婚するといいですね

りこんするといいですね

rikon suru to ii desu ne

離婚しないといいですね

りこんしないといいですね

rikon shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

離婚するといいんですが

りこんするといいんですが

rikon suru to ii n desu ga

離婚するといいんですけど

りこんするといいんですけど

rikon suru to ii n desu kedo

離婚しないといいんですが

りこんしないといいんですが

rikon shinai to ii n desu ga

離婚しないといいんですけど

りこんしないといいんですけど

rikon shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

離婚するのに, ...

りこんするのに, ...

rikon suru noni, ...

離婚したのに, ...

りこんしたのに, ...

rikon shita noni, ...


Musieć 1

離婚しなくちゃいけません

りこんしなくちゃいけません

rikon shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

離婚しなければならない

りこんしなければならない

rikon shinakereba naranai

離婚しなければなりません

sければなりません

rikon shinakereba narimasen

離婚しなくてはならない

りこんしなくてはならない

rikon shinakute wa naranai

離婚しなくてはなりません

りこんしなくてはなりません

rikon shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

離婚しても

りこんしても

rikon shite mo

離婚しなくても

りこんしなくても

rikon shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

離婚しなくてもかまわない

りこんしなくてもかまわない

rikon shinakute mo kamawanai

離婚しなくてもかまいません

りこんしなくてもかまいません

rikon shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

離婚するのがきらい

りこんするのがきらい

rikon suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

離婚しないで、...

りこんしないで、...

rikon shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

離婚しなくてもいいです

りこんしなくてもいいです

rikon shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 離婚して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りこんしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rikon shite morau


Po czynności, robię ...

離婚してから, ...

りこんしてから, ...

rikon shite kara, ...


Podczas

離婚している間に, ...

りこんしているあいだに, ...

rikon shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

離婚している間, ...

りこんしているあいだ, ...

rikon shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

離婚するはずです

りこんするはずです

rikon suru hazu desu

離婚するはずでした

りこんするはずでした

rikon suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 離婚させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... りこんさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... rikon sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 離婚させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... りこんさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... rikon sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 離婚させてください

私に ... りこんさせてください

watashi ni ... rikon sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

離婚してもいいです

りこんしてもいいです

rikon shite mo ii desu

離婚してもいいですか

りこんしてもいいですか

rikon shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

離婚してもかまわない

りこんしてもかまわない

rikon shite mo kamawanai

離婚してもかまいません

りこんしてもかまいません

rikon shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

離婚するかもしれません

りこんするかもしれません

rikon suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

離婚するでしょう

りこんするでしょう

rikon suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

離婚してごらんなさい

りこんしてごらんなさい

rikon shite goran nasai


Prośba

離婚してください

りこんしてください

rikon shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

離婚していただけませんか

りこんしていただけませんか

rikon shite itadakemasen ka

離婚してくれませんか

りこんしてくれませんか

rikon shite kuremasen ka

離婚してくれない

りこんしてくれない

rikon shite kurenai


Próbować

離婚してみる

りこんしてみる

rikon shite miru


Przed czynnością, robię ...

離婚する前に, ...

りこんするまえに, ...

rikon suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

離婚しなくて、すみませんでした

りこんしなくて、すみませんでした

rikon shinakute, sumimasen deshita

離婚しなくて、すみません

りこんしなくて、すみません

rikon shinakute, sumimasen

離婚しなくて、ごめん

りこんしなくて、ごめん

rikon shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

離婚して、すみませんでした

りこんして、すみませんでした

rikon shite, sumimasen deshita

離婚して、すみません

りこんして、すみません

rikon shite, sumimasen

離婚して、ごめん

りこんして、ごめん

rikon shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

離婚しておく

りこんしておく

rikon shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 離婚する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... りこんする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... rikon suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

離婚する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りこんする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rikon suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

離婚したほうがいいです

りこんしたほうがいいです

rikon shita hou ga ii desu

離婚しないほうがいいです

りこんしないほうがいいです

rikon shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

離婚したらどうですか

りこんしたらどうですか

rikon shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

離婚してくださる

りこんしてくださる

rikon shite kudasaru


Rozkaz

離婚しなさい

りこんしなさい

rikon shinasai


Słyszałem, że ...

離婚するそうです

りこんするそうです

rikon suru sou desu

離婚したそうです

りこんしたそうです

rikon shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

離婚し方

りこんしかた

rikon shikata


Starać się regularnie wykonywać

離婚することにしている

りこんすることにしている

rikon suru koto ni shite iru

離婚しないことにしている

りこんしないことにしている

rikon shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

離婚しにくいです

りこんしにくいです

rikon shi nikui desu

離婚しにくかったです

りこんしにくかったです

rikon shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

離婚している

りこんしている

rikon shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

離婚しようと思っている

りこんしようとおもっている

rikon shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

離婚しようと思う

りこんしようとおもう

rikon shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

離婚しながら, ...

りこんしながら, ...

rikon shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

離婚するみたいです

りこんするみたいです

rikon suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

離婚するみたいな

りこんするみたいな

rikon suru mitai na

... みたいに離婚する

... みたいにりこんする

... mitai ni rikon suru

離婚したみたいです

りこんしたみたいです

rikon shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

離婚したみたいな

りこんしたみたいな

rikon shita mitai na

... みたいに離婚した

... みたいにりこんした

... mitai ni rikon shita


Zakaz 1

離婚してはいけません

りこんしてはいけません

rikon shite wa ikemasen


Zakaz 2

離婚しないでください

りこんしないでください

rikon shinai de kudasai


Zamiar

離婚するつもりです

りこんするつもりです

rikon suru tsumori desu

離婚しないつもりです

りこんしないつもりです

rikon shinai tsumori desu


Zbyt wiele

離婚しすぎる

りこんしすぎる

rikon shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 離婚させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りこんさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... rikon saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 離婚させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りこんさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... rikon sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

離婚してしまう

りこんしてしまう

rikon shite shimau

離婚しちゃう

りこんしちゃう

rikon shichau

離婚してしまいました

りこんしてしまいました

rikon shite shimaimashita

離婚しちゃいました

りこんしちゃいました

rikon shichaimashita