小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 未婚者 | みこんしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

こん しゃ

Znaczenie znaków kanji

jeszcze nie, jak do tej pory

Pokaż szczegóły znaku

małżeństwo

Pokaż szczegóły znaku

osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みこんしゃ

mikonsha


Znaczenie

niezamężna kobieta

nieżonaty mężczyzna


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

未婚者です

みこんしゃです

mikonsha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

未婚者でわありません

みこんしゃでわありません

mikonsha dewa arimasen

未婚者じゃありません

みこんしゃじゃありません

mikonsha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

未婚者でした

みこんしゃでした

mikonsha deshita

Przeczenie, czas przeszły

未婚者でわありませんでした

みこんしゃでわありませんでした

mikonsha dewa arimasen deshita

未婚者じゃありませんでした

みこんしゃじゃありませんでした

mikonsha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

未婚者だ

みこんしゃだ

mikonsha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

未婚者じゃない

みこんしゃじゃない

mikonsha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

未婚者だった

みこんしゃだった

mikonsha datta

Przeczenie, czas przeszły

未婚者じゃなかった

みこんしゃじゃなかった

mikonsha ja nakatta


Forma te

未婚者で

みこんしゃで

mikonsha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

未婚者でございます

みこんしゃでございます

mikonsha de gozaimasu

未婚者でござる

みこんしゃでござる

mikonsha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

未婚者がほしい

みこんしゃがほしい

mikonsha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

未婚者をほしがっている

みこんしゃをほしがっている

mikonsha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 未婚者をくれる

[dający] [は/が] みこんしゃをくれる

[dający] [wa/ga] mikonsha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に未婚者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみこんしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mikonsha o ageru


Decydować się na

未婚者にする

みこんしゃにする

mikonsha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

未婚者だって

みこんしゃだって

mikonsha datte

未婚者だったって

みこんしゃだったって

mikonsha dattatte


Forma wyjaśniająca

未婚者なんです

みこんしゃなんです

mikonsha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

未婚者だったら、...

みこんしゃだったら、...

mikonsha dattara, ...

未婚者じゃなかったら、...

みこんしゃじゃなかったら、...

mikonsha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

未婚者の時、...

みこんしゃのとき、...

mikonsha no toki, ...

未婚者だった時、...

みこんしゃだったとき、...

mikonsha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

未婚者になると, ...

みこんしゃになると, ...

mikonsha ni naru to, ...


Lubić

未婚者が好き

みこんしゃがすき

mikonsha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

未婚者だといいですね

みこんしゃだといいですね

mikonsha da to ii desu ne

未婚者じゃないといいですね

みこんしゃじゃないといいですね

mikonsha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

未婚者だといいんですが

みこんしゃだといいんですが

mikonsha da to ii n desu ga

未婚者だといいんですけど

みこんしゃだといいんですけど

mikonsha da to ii n desu kedo

未婚者じゃないといいんですが

みこんしゃじゃないといいんですが

mikonsha ja nai to ii n desu ga

未婚者じゃないといいんですけど

みこんしゃじゃないといいんですけど

mikonsha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

未婚者なのに, ...

みこんしゃなのに, ...

mikonsha na noni, ...

未婚者だったのに, ...

みこんしゃだったのに, ...

mikonsha datta noni, ...


Nawet, jeśli

未婚者でも

みこんしゃでも

mikonsha de mo

未婚者じゃなくても

みこんしゃじゃなくても

mikonsha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という未婚者

[nazwa] というみこんしゃ

[nazwa] to iu mikonsha


Nie lubić

未婚者がきらい

みこんしゃがきらい

mikonsha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 未婚者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みこんしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mikonsha o morau


Podobny do ..., jak ...

未婚者のような [inny rzeczownik]

みこんしゃのような [inny rzeczownik]

mikonsha no you na [inny rzeczownik]

未婚者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みこんしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mikonsha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

未婚者のはずです

みこんしゃなのはずです

mikonsha no hazu desu

未婚者のはずでした

みこんしゃのはずでした

mikonsha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

未婚者かもしれません

みこんしゃかもしれません

mikonsha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

未婚者でしょう

みこんしゃでしょう

mikonsha deshou


Pytania w zdaniach

未婚者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みこんしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mikonsha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

未婚者だそうです

みこんしゃだそうです

mikonsha da sou desu

未婚者だったそうです

みこんしゃだったそうです

mikonsha datta sou desu


Stawać się

未婚者になる

みこんしゃになる

mikonsha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

未婚者みたいです

みこんしゃみたいです

mikonsha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

未婚者みたいな

みこんしゃみたいな

mikonsha mitai na

未婚者みたいに [przymiotnik, czasownik]

みこんしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

mikonsha mitai ni [przymiotnik, czasownik]