小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鳴戸 | なると

Informacje podstawowe

Kanji

なる

Znaczenie znaków kanji

śpiewać, ryczeć, wyć, głos zwierząt, głos ptaków, dzwonić, dmuchać (w gwizdek), uderzać (w bęben), dźwięczeć, dzwonić

Pokaż szczegóły znaku

dom, drzwi, rodzina

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なると

naruto


Znaczenie

wir


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

鳴門巻き, なるとまき, naruto maki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴戸です

なるとです

naruto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴戸でわありません

なるとでわありません

naruto dewa arimasen

鳴戸じゃありません

なるとじゃありません

naruto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳴戸でした

なるとでした

naruto deshita

Przeczenie, czas przeszły

鳴戸でわありませんでした

なるとでわありませんでした

naruto dewa arimasen deshita

鳴戸じゃありませんでした

なるとじゃありませんでした

naruto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴戸だ

なるとだ

naruto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴戸じゃない

なるとじゃない

naruto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鳴戸だった

なるとだった

naruto datta

Przeczenie, czas przeszły

鳴戸じゃなかった

なるとじゃなかった

naruto ja nakatta


Forma te

鳴戸で

なるとで

naruto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鳴戸でございます

なるとでございます

naruto de gozaimasu

鳴戸でござる

なるとでござる

naruto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鳴戸がほしい

なるとがほしい

naruto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鳴戸をほしがっている

なるとをほしがっている

naruto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鳴戸をくれる

[dający] [は/が] なるとをくれる

[dający] [wa/ga] naruto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鳴戸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になるとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni naruto o ageru


Decydować się na

鳴戸にする

なるとにする

naruto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鳴戸だって

なるとだって

naruto datte

鳴戸だったって

なるとだったって

naruto dattatte


Forma wyjaśniająca

鳴戸なんです

なるとなんです

naruto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鳴戸だったら、...

なるとだったら、...

naruto dattara, ...

鳴戸じゃなかったら、...

なるとじゃなかったら、...

naruto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鳴戸の時、...

なるとのとき、...

naruto no toki, ...

鳴戸だった時、...

なるとだったとき、...

naruto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鳴戸になると, ...

なるとになると, ...

naruto ni naru to, ...


Lubić

鳴戸が好き

なるとがすき

naruto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鳴戸だといいですね

なるとだといいですね

naruto da to ii desu ne

鳴戸じゃないといいですね

なるとじゃないといいですね

naruto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鳴戸だといいんですが

なるとだといいんですが

naruto da to ii n desu ga

鳴戸だといいんですけど

なるとだといいんですけど

naruto da to ii n desu kedo

鳴戸じゃないといいんですが

なるとじゃないといいんですが

naruto ja nai to ii n desu ga

鳴戸じゃないといいんですけど

なるとじゃないといいんですけど

naruto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鳴戸なのに, ...

なるとなのに, ...

naruto na noni, ...

鳴戸だったのに, ...

なるとだったのに, ...

naruto datta noni, ...


Nawet, jeśli

鳴戸でも

なるとでも

naruto de mo

鳴戸じゃなくても

なるとじゃなくても

naruto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鳴戸

[nazwa] というなると

[nazwa] to iu naruto


Nie lubić

鳴戸がきらい

なるとがきらい

naruto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳴戸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なるとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] naruto o morau


Podobny do ..., jak ...

鳴戸のような [inny rzeczownik]

なるとのような [inny rzeczownik]

naruto no you na [inny rzeczownik]

鳴戸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なるとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

naruto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鳴戸のはずです

なるとなのはずです

naruto no hazu desu

鳴戸のはずでした

なるとのはずでした

naruto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鳴戸かもしれません

なるとかもしれません

naruto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鳴戸でしょう

なるとでしょう

naruto deshou


Pytania w zdaniach

鳴戸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なると か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

naruto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鳴戸だそうです

なるとだそうです

naruto da sou desu

鳴戸だったそうです

なるとだったそうです

naruto datta sou desu


Stawać się

鳴戸になる

なるとになる

naruto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鳴戸みたいです

なるとみたいです

naruto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鳴戸みたいな

なるとみたいな

naruto mitai na

鳴戸みたいに [przymiotnik, czasownik]

なるとみたいに [przymiotnik, czasownik]

naruto mitai ni [przymiotnik, czasownik]