小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 救世軍 | きゅうせいぐん

Informacje podstawowe

Kanji

きゅう せい ぐん

Znaczenie znaków kanji

zbawienie, odkupienie, ratowanie, pomaganie, ocalanie, odbieranie, odzyskiwanie

Pokaż szczegóły znaku

pokolenie, generacja, świat, społeczeństwo, publiczny

Pokaż szczegóły znaku

armia, wojsko, siły, oddziały, żołnierze, wojna, bitwa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きゅうせいぐん

kyuuseigun


Znaczenie

Armia Zbawienia


Informacje dodatkowe

chrześcijańskie wyznanie protestanckie o charakterze ewangelikalnym, metodystycznym i uświęceniowym, zorganizowane w sposób hierarchiczny na podobieństwo organizacji militarnych


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

救世軍です

きゅうせいぐんです

kyuuseigun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

救世軍でわありません

きゅうせいぐんでわありません

kyuuseigun dewa arimasen

救世軍じゃありません

きゅうせいぐんじゃありません

kyuuseigun ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

救世軍でした

きゅうせいぐんでした

kyuuseigun deshita

Przeczenie, czas przeszły

救世軍でわありませんでした

きゅうせいぐんでわありませんでした

kyuuseigun dewa arimasen deshita

救世軍じゃありませんでした

きゅうせいぐんじゃありませんでした

kyuuseigun ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

救世軍だ

きゅうせいぐんだ

kyuuseigun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

救世軍じゃない

きゅうせいぐんじゃない

kyuuseigun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

救世軍だった

きゅうせいぐんだった

kyuuseigun datta

Przeczenie, czas przeszły

救世軍じゃなかった

きゅうせいぐんじゃなかった

kyuuseigun ja nakatta


Forma te

救世軍で

きゅうせいぐんで

kyuuseigun de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

救世軍でございます

きゅうせいぐんでございます

kyuuseigun de gozaimasu

救世軍でござる

きゅうせいぐんでござる

kyuuseigun de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

救世軍がほしい

きゅうせいぐんがほしい

kyuuseigun ga hoshii


Chcieć (III osoba)

救世軍をほしがっている

きゅうせいぐんをほしがっている

kyuuseigun o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 救世軍をくれる

[dający] [は/が] きゅうせいぐんをくれる

[dający] [wa/ga] kyuuseigun o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に救世軍をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきゅうせいぐんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyuuseigun o ageru


Decydować się na

救世軍にする

きゅうせいぐんにする

kyuuseigun ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

救世軍だって

きゅうせいぐんだって

kyuuseigun datte

救世軍だったって

きゅうせいぐんだったって

kyuuseigun dattatte


Forma wyjaśniająca

救世軍なんです

きゅうせいぐんなんです

kyuuseigun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

救世軍だったら、...

きゅうせいぐんだったら、...

kyuuseigun dattara, ...

救世軍じゃなかったら、...

きゅうせいぐんじゃなかったら、...

kyuuseigun ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

救世軍の時、...

きゅうせいぐんのとき、...

kyuuseigun no toki, ...

救世軍だった時、...

きゅうせいぐんだったとき、...

kyuuseigun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

救世軍になると, ...

きゅうせいぐんになると, ...

kyuuseigun ni naru to, ...


Lubić

救世軍が好き

きゅうせいぐんがすき

kyuuseigun ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

救世軍だといいですね

きゅうせいぐんだといいですね

kyuuseigun da to ii desu ne

救世軍じゃないといいですね

きゅうせいぐんじゃないといいですね

kyuuseigun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

救世軍だといいんですが

きゅうせいぐんだといいんですが

kyuuseigun da to ii n desu ga

救世軍だといいんですけど

きゅうせいぐんだといいんですけど

kyuuseigun da to ii n desu kedo

救世軍じゃないといいんですが

きゅうせいぐんじゃないといいんですが

kyuuseigun ja nai to ii n desu ga

救世軍じゃないといいんですけど

きゅうせいぐんじゃないといいんですけど

kyuuseigun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

救世軍なのに, ...

きゅうせいぐんなのに, ...

kyuuseigun na noni, ...

救世軍だったのに, ...

きゅうせいぐんだったのに, ...

kyuuseigun datta noni, ...


Nawet, jeśli

救世軍でも

きゅうせいぐんでも

kyuuseigun de mo

救世軍じゃなくても

きゅうせいぐんじゃなくても

kyuuseigun ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という救世軍

[nazwa] というきゅうせいぐん

[nazwa] to iu kyuuseigun


Nie lubić

救世軍がきらい

きゅうせいぐんがきらい

kyuuseigun ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 救世軍を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きゅうせいぐんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyuuseigun o morau


Podobny do ..., jak ...

救世軍のような [inny rzeczownik]

きゅうせいぐんのような [inny rzeczownik]

kyuuseigun no you na [inny rzeczownik]

救世軍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きゅうせいぐんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyuuseigun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

救世軍のはずです

きゅうせいぐんなのはずです

kyuuseigun no hazu desu

救世軍のはずでした

きゅうせいぐんのはずでした

kyuuseigun no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

救世軍かもしれません

きゅうせいぐんかもしれません

kyuuseigun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

救世軍でしょう

きゅうせいぐんでしょう

kyuuseigun deshou


Pytania w zdaniach

救世軍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きゅうせいぐん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyuuseigun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

救世軍だそうです

きゅうせいぐんだそうです

kyuuseigun da sou desu

救世軍だったそうです

きゅうせいぐんだったそうです

kyuuseigun datta sou desu


Stawać się

救世軍になる

きゅうせいぐんになる

kyuuseigun ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

救世軍みたいです

きゅうせいぐんみたいです

kyuuseigun mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

救世軍みたいな

きゅうせいぐんみたいな

kyuuseigun mitai na

救世軍みたいに [przymiotnik, czasownik]

きゅうせいぐんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyuuseigun mitai ni [przymiotnik, czasownik]