小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ロマン

Informacje podstawowe

Czytanie

ロマン

roman


Znaczenie

romans

powieść


Informacje dodatkowe

fra: roman


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

浪漫, ろうまん, rouman

alternatywa

浪曼, ろうまん, rouman

alternatywa

ローマン, rooman

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロマンです

roman desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロマンでわありません

roman dewa arimasen

ロマンじゃありません

roman ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ロマンでした

roman deshita

Przeczenie, czas przeszły

ロマンでわありませんでした

roman dewa arimasen deshita

ロマンじゃありませんでした

roman ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロマンだ

roman da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロマンじゃない

roman ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ロマンだった

roman datta

Przeczenie, czas przeszły

ロマンじゃなかった

roman ja nakatta


Forma te

ロマンで

roman de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ロマンでございます

roman de gozaimasu

ロマンでござる

roman de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ロマンがほしい

roman ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ロマンをほしがっている

roman o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ロマンをくれる

[dający] [wa/ga] roman o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にロマンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni roman o ageru


Decydować się na

ロマンにする

roman ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ロマンだって

roman datte

ロマンだったって

roman dattatte


Forma wyjaśniająca

ロマンなんです

roman nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ロマンだったら、...

roman dattara, ...

ロマンじゃなかったら、...

roman ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ロマンのとき、...

roman no toki, ...

ロマンだったとき、...

roman datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ロマンになると, ...

roman ni naru to, ...


Lubić

ロマンがすき

roman ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ロマンだといいですね

roman da to ii desu ne

ロマンじゃないといいですね

roman ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ロマンだといいんですが

roman da to ii n desu ga

ロマンだといいんですけど

roman da to ii n desu kedo

ロマンじゃないといいんですが

roman ja nai to ii n desu ga

ロマンじゃないといいんですけど

roman ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ロマンなのに, ...

roman na noni, ...

ロマンだったのに, ...

roman datta noni, ...


Nawet, jeśli

ロマンでも

roman de mo

ロマンじゃなくても

roman ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というロマン

[nazwa] to iu roman


Nie lubić

ロマンがきらい

roman ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロマンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] roman o morau


Podobny do ..., jak ...

ロマンのような [inny rzeczownik]

roman no you na [inny rzeczownik]

ロマンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

roman no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ロマンなのはずです

roman no hazu desu

ロマンのはずでした

roman no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ロマンかもしれません

roman kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ロマンでしょう

roman deshou


Pytania w zdaniach

ロマン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

roman ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ロマンだそうです

roman da sou desu

ロマンだったそうです

roman datta sou desu


Stawać się

ロマンになる

roman ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ロマンみたいです

roman mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ロマンみたいな

roman mitai na

ロマンみたいに [przymiotnik, czasownik]

roman mitai ni [przymiotnik, czasownik]