小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マンドリン

Informacje podstawowe

Czytanie

マンドリン

mandorin


Znaczenie

mandolina


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マンドリンです

mandorin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マンドリンでわありません

mandorin dewa arimasen

マンドリンじゃありません

mandorin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マンドリンでした

mandorin deshita

Przeczenie, czas przeszły

マンドリンでわありませんでした

mandorin dewa arimasen deshita

マンドリンじゃありませんでした

mandorin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マンドリンだ

mandorin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マンドリンじゃない

mandorin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マンドリンだった

mandorin datta

Przeczenie, czas przeszły

マンドリンじゃなかった

mandorin ja nakatta


Forma te

マンドリンで

mandorin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マンドリンでございます

mandorin de gozaimasu

マンドリンでござる

mandorin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マンドリンがほしい

mandorin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マンドリンをほしがっている

mandorin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マンドリンをくれる

[dający] [wa/ga] mandorin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマンドリンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mandorin o ageru


Decydować się na

マンドリンにする

mandorin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マンドリンだって

mandorin datte

マンドリンだったって

mandorin dattatte


Forma wyjaśniająca

マンドリンなんです

mandorin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マンドリンだったら、...

mandorin dattara, ...

マンドリンじゃなかったら、...

mandorin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

マンドリンのとき、...

mandorin no toki, ...

マンドリンだったとき、...

mandorin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マンドリンになると, ...

mandorin ni naru to, ...


Lubić

マンドリンがすき

mandorin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マンドリンだといいですね

mandorin da to ii desu ne

マンドリンじゃないといいですね

mandorin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マンドリンだといいんですが

mandorin da to ii n desu ga

マンドリンだといいんですけど

mandorin da to ii n desu kedo

マンドリンじゃないといいんですが

mandorin ja nai to ii n desu ga

マンドリンじゃないといいんですけど

mandorin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マンドリンなのに, ...

mandorin na noni, ...

マンドリンだったのに, ...

mandorin datta noni, ...


Nawet, jeśli

マンドリンでも

mandorin de mo

マンドリンじゃなくても

mandorin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマンドリン

[nazwa] to iu mandorin


Nie lubić

マンドリンがきらい

mandorin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マンドリンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mandorin o morau


Podobny do ..., jak ...

マンドリンのような [inny rzeczownik]

mandorin no you na [inny rzeczownik]

マンドリンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mandorin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マンドリンなのはずです

mandorin no hazu desu

マンドリンのはずでした

mandorin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マンドリンかもしれません

mandorin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マンドリンでしょう

mandorin deshou


Pytania w zdaniach

マンドリン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mandorin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

マンドリンだそうです

mandorin da sou desu

マンドリンだったそうです

mandorin datta sou desu


Stawać się

マンドリンになる

mandorin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マンドリンみたいです

mandorin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マンドリンみたいな

mandorin mitai na

マンドリンみたいに [przymiotnik, czasownik]

mandorin mitai ni [przymiotnik, czasownik]