小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 嘗て | かつて

Informacje podstawowe

Kanji

かつ

Znaczenie znaków kanji

raz, jeden raz, jednokrotnie, przed, zanim, niegdyś, poprzednio, dawniej, kiedykolwiek, nigdy, eks-, były, lizanie, spalanie, wypalanie, smak, gust, ???, gardzenie, pogardzanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かつて

katsute


Znaczenie

raz

przed

dawniej

wcześniej

eks-

jeszcze nie (w połączeniu z negatywną formą czasownika)

nigdy wcześniej (w połączeniu z negatywną formą czasownika)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

曾て, かつて, katsute

alternatywa

曾て, かって, katte

alternatywa

都て, かつて, katsute

Przykładowe zdania

Pracowałem kiedyś w restauracji.

私は、かつてレストランで働いていた。


Kiedyś posiadali dużo ziemi

彼はかつて広大な土地を所有していた。


Grywała w koszykówkę.

彼女はかつてバスケットボールをしていました。


Kiedyś uważano, że człowiek nie może latać.

人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。


Kochał ją kiedyś.

彼はかつて彼女を愛していた。


Kiedyś mieszkali w Nagoyi.

かつて彼らは名古屋にすんでいた。


To jest dom, w którym mieszkała.

ここは彼女がかつて住んでいた家です。


Jednak pod wieloma względami ptak imieniem Alex jest wyjątkowy, ponieważ wykazał szereg umiejętności umysłu, które wcześniej uczeni znali tylko u ludzi.

しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。


Ta moda miała już swoje pięć minut.

この流行もかつては全盛期があった。


Nigdy nie widziałem takiego tłumu ludzi.

かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嘗てです

かつてです

katsute desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嘗てでわありません

かつてでわありません

katsute dewa arimasen

嘗てじゃありません

かつてじゃありません

katsute ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

嘗てでした

かつてでした

katsute deshita

Przeczenie, czas przeszły

嘗てでわありませんでした

かつてでわありませんでした

katsute dewa arimasen deshita

嘗てじゃありませんでした

かつてじゃありませんでした

katsute ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嘗てだ

かつてだ

katsute da

Przeczenie, czas teraźniejszy

嘗てじゃない

かつてじゃない

katsute ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

嘗てだった

かつてだった

katsute datta

Przeczenie, czas przeszły

嘗てじゃなかった

かつてじゃなかった

katsute ja nakatta


Forma te

嘗てで

かつてで

katsute de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

嘗てでございます

かつてでございます

katsute de gozaimasu

嘗てでござる

かつてでござる

katsute de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

嘗てがほしい

かつてがほしい

katsute ga hoshii


Chcieć (III osoba)

嘗てをほしがっている

かつてをほしがっている

katsute o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 嘗てをくれる

[dający] [は/が] かつてをくれる

[dający] [wa/ga] katsute o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に嘗てをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかつてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni katsute o ageru


Decydować się na

嘗てにする

かつてにする

katsute ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

嘗てだって

かつてだって

katsute datte

嘗てだったって

かつてだったって

katsute dattatte


Forma wyjaśniająca

嘗てなんです

かつてなんです

katsute nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

嘗てだったら、...

かつてだったら、...

katsute dattara, ...

嘗てじゃなかったら、...

かつてじゃなかったら、...

katsute ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

嘗ての時、...

かつてのとき、...

katsute no toki, ...

嘗てだった時、...

かつてだったとき、...

katsute datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

嘗てになると, ...

かつてになると, ...

katsute ni naru to, ...


Lubić

嘗てが好き

かつてがすき

katsute ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

嘗てだといいですね

かつてだといいですね

katsute da to ii desu ne

嘗てじゃないといいですね

かつてじゃないといいですね

katsute ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

嘗てだといいんですが

かつてだといいんですが

katsute da to ii n desu ga

嘗てだといいんですけど

かつてだといいんですけど

katsute da to ii n desu kedo

嘗てじゃないといいんですが

かつてじゃないといいんですが

katsute ja nai to ii n desu ga

嘗てじゃないといいんですけど

かつてじゃないといいんですけど

katsute ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

嘗てなのに, ...

かつてなのに, ...

katsute na noni, ...

嘗てだったのに, ...

かつてだったのに, ...

katsute datta noni, ...


Nawet, jeśli

嘗てでも

かつてでも

katsute de mo

嘗てじゃなくても

かつてじゃなくても

katsute ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という嘗て

[nazwa] というかつて

[nazwa] to iu katsute


Nie lubić

嘗てがきらい

かつてがきらい

katsute ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嘗てを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かつてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] katsute o morau


Podobny do ..., jak ...

嘗てのような [inny rzeczownik]

かつてのような [inny rzeczownik]

katsute no you na [inny rzeczownik]

嘗てのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かつてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

katsute no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

嘗てのはずです

かつてなのはずです

katsute no hazu desu

嘗てのはずでした

かつてのはずでした

katsute no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

嘗てかもしれません

かつてかもしれません

katsute kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

嘗てでしょう

かつてでしょう

katsute deshou


Pytania w zdaniach

嘗て か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かつて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

katsute ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

嘗てだそうです

かつてだそうです

katsute da sou desu

嘗てだったそうです

かつてだったそうです

katsute datta sou desu


Stawać się

嘗てになる

かつてになる

katsute ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

嘗てみたいです

かつてみたいです

katsute mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嘗てみたいな

かつてみたいな

katsute mitai na

嘗てみたいに [przymiotnik, czasownik]

かつてみたいに [przymiotnik, czasownik]

katsute mitai ni [przymiotnik, czasownik]