小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 尖る | とんがる

Informacje podstawowe

Kanji

とんがる
尖る

Znaczenie znaków kanji

szpiczasty, ostry, stożek, stożkowaty, niezadowolony, zły, rozzłoszczony, podenerwowany, zirytowany

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とんがる

tongaru


Znaczenie

zwężać się do punktu

stać się ostry

wyglądać niezadowolony

wyglądać kwaśnie

być na krawędzi

być drażliwy


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

尖る, とがる, togaru

alternatywa

尖がる, とがる, togaru

alternatywa

尖がる, とんがる, tongaru

alternatywa

尖んがる, とんがる, tongaru

Przykładowe zdania

Jego ołówek ma ostrą końcówkę.

彼の鉛筆は先がとがっている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尖ります

とんがります

tongarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尖りません

とんがりません

tongarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

尖りました

とんがりました

tongarimashita

Przeczenie, czas przeszły

尖りませんでした

とんがりませんでした

tongarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尖る

とんがる

tongaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尖らない

とんがらない

tongaranai

Twierdzenie, czas przeszły

尖った

とんがった

tongatta

Przeczenie, czas przeszły

尖らなかった

とんがらなかった

tongaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

尖り

とんがり

tongari


Forma mashou

尖りましょう

とんがりましょう

tongarimashou


Forma te

尖って

とんがって

tongatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尖れる

とんがれる

tongareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尖れない

とんがれない

tongarenai

Twierdzenie, czas przeszły

尖れた

とんがれた

tongareta

Przeczenie, czas przeszły

尖れなかった

とんがれなかった

tongarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尖れます

とんがれます

tongaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尖れません

とんがれません

tongaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

尖れました

とんがれました

tongaremashita

Przeczenie, czas przeszły

尖れませんでした

とんがれませんでした

tongaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

尖れて

とんがれて

tongarete


Forma wolicjonalna

尖ろう

とんがろう

tongarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尖られる

とんがられる

tongarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尖られない

とんがられない

tongararenai

Twierdzenie, czas przeszły

尖られた

とんがられた

tongarareta

Przeczenie, czas przeszły

尖られなかった

とんがられなかった

tongararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尖られます

とんがられます

tongararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尖られません

とんがられません

tongararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

尖られました

とんがられました

tongararemashita

Przeczenie, czas przeszły

尖られませんでした

とんがられませんでした

tongararemasen deshita


Forma bierna, forma te

尖られて

とんがられて

tongararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尖らせる

とんがらせる

tongaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尖らせない

とんがらせない

tongarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

尖らせた

とんがらせた

tongaraseta

Przeczenie, czas przeszły

尖らせなかった

とんがらせなかった

tongarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尖らせます

とんがらせます

tongarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尖らせません

とんがらせません

tongarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

尖らせました

とんがらせました

tongarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

尖らせませんでした

とんがらせませんでした

tongarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

尖らせて

とんがらせて

tongarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尖らされる

とんがらされる

tongarasareru

尖らせられる

とんがらせられる

tongaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

尖らされない

とんがらされない

tongarasarenai

尖らせられない

とんがらせられない

tongaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

尖らされた

とんがらされた

tongarasareta

尖らせられた

とんがらせられた

tongaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

尖らされなかった

とんがらされなかった

tongarasarenakatta

尖らせられなかった

とんがらせられなかった

tongaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尖らされます

とんがらされます

tongarasaremasu

尖らせられます

とんがらせられます

tongaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尖らされません

とんがらされません

tongarasaremasen

尖らせられません

とんがらせられません

tongaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

尖らされました

とんがらされました

tongarasaremashita

尖らせられました

とんがらせられました

tongaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

尖らされませんでした

とんがらされませんでした

tongarasaremasen deshita

尖らせられませんでした

とんがらせられませんでした

tongaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

尖らされて

とんがらされて

tongarasarete

尖らせられて

とんがらせられて

tongaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

尖れば

とんがれば

tongareba

Przeczenie

尖らなければ

とんがらなければ

tongaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お尖りになる

おとんがりになる

otongari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お尖りします

おとんがりします

otongari shimasu

お尖りする

おとんがりする

otongari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

尖るかもしれない

とんがるかもしれない

tongaru ka mo shirenai

尖るかもしれません

とんがるかもしれません

tongaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 尖ってほしくないです

[osoba に] ... とんがってほしくないです

[osoba ni] ... tongatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 尖らないでほしいです

[osoba に] ... とんがらないでほしいです

[osoba ni] ... tongaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

尖りたいです

とんがりたいです

tongaritai desu


Chcieć (III osoba)

尖りたがっている

とんがりたがっている

tongaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 尖ってほしいです

[osoba に] ... とんがってほしいです

[osoba ni] ... tongatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 尖ってくれる

[dający] [は/が] とんがってくれる

[dający] [wa/ga] tongatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に尖ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとんがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tongatte ageru


Decydować się na

尖ることにする

とんがることにする

tongaru koto ni suru

尖らないことにする

とんがらないことにする

tongaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

尖らなくてよかった

とんがらなくてよかった

tongaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

尖ってよかった

とんがってよかった

tongatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

尖らなければよかった

とんがらなければよかった

tongaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

尖ればよかった

とんがればよかった

tongareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

尖るまで, ...

とんがるまで, ...

tongaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

尖らなくださって、ありがとうございました

とんがらなくださって、ありがとうございました

tongarana kudasatte, arigatou gozaimashita

尖らなくてくれて、ありがとう

とんがらなくてくれて、ありがとう

tongaranakute kurete, arigatou

尖らなくて、ありがとう

とんがらなくて、ありがとう

tongaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

尖ってくださって、ありがとうございました

とんがってくださって、ありがとうございました

tongatte kudasatte, arigatou gozaimashita

尖ってくれて、ありがとう

とんがってくれて、ありがとう

tongatte kurete, arigatou

尖って、ありがとう

とんがって、ありがとう

tongatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

尖るって

とんがるって

tongarutte

尖ったって

とんがったって

tongattatte


Forma wyjaśniająca

尖るんです

とんがるんです

tongarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お尖りください

おとんがりください

otongari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 尖りに行く

[miejsce] [に/へ] とんがりにいく

[miejsce] [に/へ] tongari ni iku

[miejsce] [に/へ] 尖りに来る

[miejsce] [に/へ] とんがりにくる

[miejsce] [に/へ] tongari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 尖りに帰る

[miejsce] [に/へ] とんがりにかえる

[miejsce] [に/へ] tongari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ尖っていません

まだとんがっていません

mada tongatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

尖れば, ...

とんがれば, ...

tongareba, ...

尖らなければ, ...

とんがらなければ, ...

tongaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

尖ったら、...

とんがったら、...

tongattara, ...

尖らなかったら、...

とんがらなかったら、...

tongaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

尖る時、...

とんがるとき、...

tongaru toki, ...

尖った時、...

とんがったとき、...

tongatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

尖ると, ...

とんがると, ...

tongaru to, ...


Lubić

尖るのが好き

とんがるのがすき

tongaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

尖りやすいです

とんがりやすいです

tongari yasui desu

尖りやすかったです

とんがりやすかったです

tongari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

尖ったことがある

とんがったことがある

tongatta koto ga aru

尖ったことがあるか

とんがったことがあるか

tongatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

尖るといいですね

とんがるといいですね

tongaru to ii desu ne

尖らないといいですね

とんがらないといいですね

tongaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

尖るといいんですが

とんがるといいんですが

tongaru to ii n desu ga

尖るといいんですけど

とんがるといいんですけど

tongaru to ii n desu kedo

尖らないといいんですが

とんがらないといいんですが

tongaranai to ii n desu ga

尖らないといいんですけど

とんがらないといいんですけど

tongaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

尖るのに, ...

とんがるのに, ...

tongaru noni, ...

尖ったのに, ...

とんがったのに, ...

tongatta noni, ...


Musieć 1

尖らなくちゃいけません

とんがらなくちゃいけません

tongaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

尖らなければならない

とんがらなければならない

tongaranakereba naranai

尖らなければなりません

sければなりません

tongaranakereba narimasen

尖らなくてはならない

とんがらなくてはならない

tongaranakute wa naranai

尖らなくてはなりません

とんがらなくてはなりません

tongaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

尖っても

とんがっても

tongatte mo

尖らなくても

とんがらなくても

tongaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

尖らなくてもかまわない

とんがらなくてもかまわない

tongaranakute mo kamawanai

尖らなくてもかまいません

とんがらなくてもかまいません

tongaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

尖るのがきらい

とんがるのがきらい

tongaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

尖らないで、...

とんがらないで、...

tongaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

尖らなくてもいいです

とんがらなくてもいいです

tongaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尖って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とんがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tongatte morau


Po czynności, robię ...

尖ってから, ...

とんがってから, ...

tongatte kara, ...


Podczas

尖っている間に, ...

とんがっているあいだに, ...

tongatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

尖っている間, ...

とんがっているあいだ, ...

tongatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

尖るはずです

とんがるはずです

tongaru hazu desu

尖るはずでした

とんがるはずでした

tongaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 尖らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とんがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tongarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 尖らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とんがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tongarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 尖らせてください

私に ... とんがらせてください

watashi ni ... tongarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

尖ってもいいです

とんがってもいいです

tongatte mo ii desu

尖ってもいいですか

とんがってもいいですか

tongatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

尖ってもかまわない

とんがってもかまわない

tongatte mo kamawanai

尖ってもかまいません

とんがってもかまいません

tongatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

尖るかもしれません

とんがるかもしれません

tongaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

尖るでしょう

とんがるでしょう

tongaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

尖ってごらんなさい

とんがってごらんなさい

tongatte goran nasai


Prośba

尖ってください

とんがってください

tongatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

尖っていただけませんか

とんがっていただけませんか

tongatte itadakemasen ka

尖ってくれませんか

とんがってくれませんか

tongatte kuremasen ka

尖ってくれない

とんがってくれない

tongatte kurenai


Próbować

尖ってみる

とんがってみる

tongatte miru


Przed czynnością, robię ...

尖る前に, ...

とんがるまえに, ...

tongaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

尖らなくて、すみませんでした

とんがらなくて、すみませんでした

tongaranakute, sumimasen deshita

尖らなくて、すみません

とんがらなくて、すみません

tongaranakute, sumimasen

尖らなくて、ごめん

とんがらなくて、ごめん

tongaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

尖って、すみませんでした

とんがって、すみませんでした

tongatte, sumimasen deshita

尖って、すみません

とんがって、すみません

tongatte, sumimasen

尖って、ごめん

とんがって、ごめん

tongatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

尖っておく

とんがっておく

tongatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 尖る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とんがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tongaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

尖る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とんがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tongaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

尖ったほうがいいです

とんがったほうがいいです

tongatta hou ga ii desu

尖らないほうがいいです

とんがらないほうがいいです

tongaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

尖ったらどうですか

とんがったらどうですか

tongattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

尖ってくださる

とんがってくださる

tongatte kudasaru


Rozkaz

尖りなさい

とんがりなさい

tongarinasai


Słyszałem, że ...

尖るそうです

とんがるそうです

tongaru sou desu

尖ったそうです

とんがったそうです

tongatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

尖り方

とんがりかた

tongarikata


Starać się regularnie wykonywać

尖ることにしている

とんがることにしている

tongaru koto ni shite iru

尖らないことにしている

とんがらないことにしている

tongaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

尖りにくいです

とんがりにくいです

tongari nikui desu

尖りにくかったです

とんがりにくかったです

tongari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

尖っている

とんがっている

tongatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

尖ろうと思っている

とんがろうとおもっている

tongarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

尖ろうと思う

とんがろうとおもう

tongarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

尖りながら, ...

とんがりながら, ...

tongari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

尖るみたいです

とんがるみたいです

tongaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尖るみたいな

とんがるみたいな

tongaru mitai na

... みたいに尖る

... みたいにとんがる

... mitai ni tongaru

尖ったみたいです

とんがったみたいです

tongatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尖ったみたいな

とんがったみたいな

tongatta mitai na

... みたいに尖った

... みたいにとんがった

... mitai ni tongatta


Zakaz 1

尖ってはいけません

とんがってはいけません

tongatte wa ikemasen


Zakaz 2

尖らないでください

とんがらないでください

tongaranai de kudasai


Zamiar

尖るつもりです

とんがるつもりです

tongaru tsumori desu

尖らないつもりです

とんがらないつもりです

tongaranai tsumori desu


Zbyt wiele

尖りすぎる

とんがりすぎる

tongari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 尖らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とんがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tongaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 尖らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とんがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tongarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

尖ってしまう

とんがってしまう

tongatte shimau

尖っちゃう

とんがっちゃう

tongacchau

尖ってしまいました

とんがってしまいました

tongatte shimaimashita

尖っちゃいました

とんがっちゃいました

tongacchaimashita