小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 行渡る | ゆきわたる

Informacje podstawowe

Kanji

ゆき わた

Znaczenie znaków kanji

iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank

Pokaż szczegóły znaku

przejazd, przeprawa, przechodzenie, przeprawianie się, importowanie, sprowadzanie, dostarczanie, średnica, migrowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆきわたる

yuki wataru


Znaczenie

szerzyć

rozpowszechniać

rozpowszechnić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

行渡る, いきわたる, iki wataru

alternatywa

行き渡る, いきわたる, iki wataru

alternatywa

行き渡る, ゆきわたる, yuki wataru

alternatywa

行きわたる, いきわたる, iki wataru

alternatywa

行きわたる, ゆきわたる, yuki wataru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行渡ります

ゆきわたります

yuki watarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

行渡りません

ゆきわたりません

yuki watarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

行渡りました

ゆきわたりました

yuki watarimashita

Przeczenie, czas przeszły

行渡りませんでした

ゆきわたりませんでした

yuki watarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行渡る

ゆきわたる

yuki wataru

Przeczenie, czas teraźniejszy

行渡らない

ゆきわたらない

yuki wataranai

Twierdzenie, czas przeszły

行渡った

ゆきわたった

yuki watatta

Przeczenie, czas przeszły

行渡らなかった

ゆきわたらなかった

yuki wataranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

行渡り

ゆきわたり

yuki watari


Forma mashou

行渡りましょう

ゆきわたりましょう

yuki watarimashou


Forma te

行渡って

ゆきわたって

yuki watatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行渡れる

ゆきわたれる

yuki watareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

行渡れない

ゆきわたれない

yuki watarenai

Twierdzenie, czas przeszły

行渡れた

ゆきわたれた

yuki watareta

Przeczenie, czas przeszły

行渡れなかった

ゆきわたれなかった

yuki watarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行渡れます

ゆきわたれます

yuki wataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

行渡れません

ゆきわたれません

yuki wataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

行渡れました

ゆきわたれました

yuki wataremashita

Przeczenie, czas przeszły

行渡れませんでした

ゆきわたれませんでした

yuki wataremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

行渡れて

ゆきわたれて

yuki watarete


Forma wolicjonalna

行渡ろう

ゆきわたろう

yuki watarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行渡られる

ゆきわたられる

yuki watarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

行渡られない

ゆきわたられない

yuki watararenai

Twierdzenie, czas przeszły

行渡られた

ゆきわたられた

yuki watarareta

Przeczenie, czas przeszły

行渡られなかった

ゆきわたられなかった

yuki watararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行渡られます

ゆきわたられます

yuki watararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

行渡られません

ゆきわたられません

yuki watararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

行渡られました

ゆきわたられました

yuki watararemashita

Przeczenie, czas przeszły

行渡られませんでした

ゆきわたられませんでした

yuki watararemasen deshita


Forma bierna, forma te

行渡られて

ゆきわたられて

yuki watararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行渡らせる

ゆきわたらせる

yuki wataraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

行渡らせない

ゆきわたらせない

yuki watarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

行渡らせた

ゆきわたらせた

yuki wataraseta

Przeczenie, czas przeszły

行渡らせなかった

ゆきわたらせなかった

yuki watarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行渡らせます

ゆきわたらせます

yuki watarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

行渡らせません

ゆきわたらせません

yuki watarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

行渡らせました

ゆきわたらせました

yuki watarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

行渡らせませんでした

ゆきわたらせませんでした

yuki watarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

行渡らせて

ゆきわたらせて

yuki watarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行渡らされる

ゆきわたらされる

yuki watarasareru

行渡らせられる

ゆきわたらせられる

yuki wataraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

行渡らされない

ゆきわたらされない

yuki watarasarenai

行渡らせられない

ゆきわたらせられない

yuki wataraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

行渡らされた

ゆきわたらされた

yuki watarasareta

行渡らせられた

ゆきわたらせられた

yuki wataraserareta

Przeczenie, czas przeszły

行渡らされなかった

ゆきわたらされなかった

yuki watarasarenakatta

行渡らせられなかった

ゆきわたらせられなかった

yuki wataraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

行渡らされます

ゆきわたらされます

yuki watarasaremasu

行渡らせられます

ゆきわたらせられます

yuki wataraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

行渡らされません

ゆきわたらされません

yuki watarasaremasen

行渡らせられません

ゆきわたらせられません

yuki wataraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

行渡らされました

ゆきわたらされました

yuki watarasaremashita

行渡らせられました

ゆきわたらせられました

yuki wataraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

行渡らされませんでした

ゆきわたらされませんでした

yuki watarasaremasen deshita

行渡らせられませんでした

ゆきわたらせられませんでした

yuki wataraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

行渡らされて

ゆきわたらされて

yuki watarasarete

行渡らせられて

ゆきわたらせられて

yuki wataraserarete


Forma ba

Twierdzenie

行渡れば

ゆきわたれば

yuki watareba

Przeczenie

行渡らなければ

ゆきわたらなければ

yuki wataranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お行渡りになる

おゆきわたりになる

oyuki watari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お行渡りします

おゆきわたりします

oyuki watari shimasu

お行渡りする

おゆきわたりする

oyuki watari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

行渡るかもしれない

ゆきわたるかもしれない

yuki wataru ka mo shirenai

行渡るかもしれません

ゆきわたるかもしれません

yuki wataru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 行渡ってほしくないです

[osoba に] ... ゆきわたってほしくないです

[osoba ni] ... yuki watatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 行渡らないでほしいです

[osoba に] ... ゆきわたらないでほしいです

[osoba ni] ... yuki wataranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

行渡りたいです

ゆきわたりたいです

yuki wataritai desu


Chcieć (III osoba)

行渡りたがっている

ゆきわたりたがっている

yuki wataritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 行渡ってほしいです

[osoba に] ... ゆきわたってほしいです

[osoba ni] ... yuki watatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 行渡ってくれる

[dający] [は/が] ゆきわたってくれる

[dający] [wa/ga] yuki watatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に行渡ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆきわたってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuki watatte ageru


Decydować się na

行渡ることにする

ゆきわたることにする

yuki wataru koto ni suru

行渡らないことにする

ゆきわたらないことにする

yuki wataranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

行渡らなくてよかった

ゆきわたらなくてよかった

yuki wataranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

行渡ってよかった

ゆきわたってよかった

yuki watatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

行渡らなければよかった

ゆきわたらなければよかった

yuki wataranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

行渡ればよかった

ゆきわたればよかった

yuki watareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

行渡るまで, ...

ゆきわたるまで, ...

yuki wataru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

行渡らなくださって、ありがとうございました

ゆきわたらなくださって、ありがとうございました

yuki watarana kudasatte, arigatou gozaimashita

行渡らなくてくれて、ありがとう

ゆきわたらなくてくれて、ありがとう

yuki wataranakute kurete, arigatou

行渡らなくて、ありがとう

ゆきわたらなくて、ありがとう

yuki wataranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

行渡ってくださって、ありがとうございました

ゆきわたってくださって、ありがとうございました

yuki watatte kudasatte, arigatou gozaimashita

行渡ってくれて、ありがとう

ゆきわたってくれて、ありがとう

yuki watatte kurete, arigatou

行渡って、ありがとう

ゆきわたって、ありがとう

yuki watatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

行渡るって

ゆきわたるって

yuki watarutte

行渡ったって

ゆきわたったって

yuki watattatte


Forma wyjaśniająca

行渡るんです

ゆきわたるんです

yuki watarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お行渡りください

おゆきわたりください

oyuki watari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 行渡りに行く

[miejsce] [に/へ] ゆきわたりにいく

[miejsce] [に/へ] yuki watari ni iku

[miejsce] [に/へ] 行渡りに来る

[miejsce] [に/へ] ゆきわたりにくる

[miejsce] [に/へ] yuki watari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 行渡りに帰る

[miejsce] [に/へ] ゆきわたりにかえる

[miejsce] [に/へ] yuki watari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ行渡っていません

まだゆきわたっていません

mada yuki watatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

行渡れば, ...

ゆきわたれば, ...

yuki watareba, ...

行渡らなければ, ...

ゆきわたらなければ, ...

yuki wataranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

行渡ったら、...

ゆきわたったら、...

yuki watattara, ...

行渡らなかったら、...

ゆきわたらなかったら、...

yuki wataranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

行渡る時、...

ゆきわたるとき、...

yuki wataru toki, ...

行渡った時、...

ゆきわたったとき、...

yuki watatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

行渡ると, ...

ゆきわたると, ...

yuki wataru to, ...


Lubić

行渡るのが好き

ゆきわたるのがすき

yuki wataru no ga suki


Łatwo coś zrobić

行渡りやすいです

ゆきわたりやすいです

yuki watari yasui desu

行渡りやすかったです

ゆきわたりやすかったです

yuki watari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

行渡ったことがある

ゆきわたったことがある

yuki watatta koto ga aru

行渡ったことがあるか

ゆきわたったことがあるか

yuki watatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

行渡るといいですね

ゆきわたるといいですね

yuki wataru to ii desu ne

行渡らないといいですね

ゆきわたらないといいですね

yuki wataranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

行渡るといいんですが

ゆきわたるといいんですが

yuki wataru to ii n desu ga

行渡るといいんですけど

ゆきわたるといいんですけど

yuki wataru to ii n desu kedo

行渡らないといいんですが

ゆきわたらないといいんですが

yuki wataranai to ii n desu ga

行渡らないといいんですけど

ゆきわたらないといいんですけど

yuki wataranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

行渡るのに, ...

ゆきわたるのに, ...

yuki wataru noni, ...

行渡ったのに, ...

ゆきわたったのに, ...

yuki watatta noni, ...


Musieć 1

行渡らなくちゃいけません

ゆきわたらなくちゃいけません

yuki wataranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

行渡らなければならない

ゆきわたらなければならない

yuki wataranakereba naranai

行渡らなければなりません

sければなりません

yuki wataranakereba narimasen

行渡らなくてはならない

ゆきわたらなくてはならない

yuki wataranakute wa naranai

行渡らなくてはなりません

ゆきわたらなくてはなりません

yuki wataranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

行渡っても

ゆきわたっても

yuki watatte mo

行渡らなくても

ゆきわたらなくても

yuki wataranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

行渡らなくてもかまわない

ゆきわたらなくてもかまわない

yuki wataranakute mo kamawanai

行渡らなくてもかまいません

ゆきわたらなくてもかまいません

yuki wataranakute mo kamaimasen


Nie lubić

行渡るのがきらい

ゆきわたるのがきらい

yuki wataru no ga kirai


Nie robiąc, ...

行渡らないで、...

ゆきわたらないで、...

yuki wataranai de, ...


Nie trzeba tego robić

行渡らなくてもいいです

ゆきわたらなくてもいいです

yuki wataranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 行渡って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆきわたってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuki watatte morau


Po czynności, robię ...

行渡ってから, ...

ゆきわたってから, ...

yuki watatte kara, ...


Podczas

行渡っている間に, ...

ゆきわたっているあいだに, ...

yuki watatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

行渡っている間, ...

ゆきわたっているあいだ, ...

yuki watatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

行渡るはずです

ゆきわたるはずです

yuki wataru hazu desu

行渡るはずでした

ゆきわたるはずでした

yuki wataru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 行渡らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ゆきわたらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yuki watarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 行渡らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ゆきわたらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yuki watarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 行渡らせてください

私に ... ゆきわたらせてください

watashi ni ... yuki watarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

行渡ってもいいです

ゆきわたってもいいです

yuki watatte mo ii desu

行渡ってもいいですか

ゆきわたってもいいですか

yuki watatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

行渡ってもかまわない

ゆきわたってもかまわない

yuki watatte mo kamawanai

行渡ってもかまいません

ゆきわたってもかまいません

yuki watatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

行渡るかもしれません

ゆきわたるかもしれません

yuki wataru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

行渡るでしょう

ゆきわたるでしょう

yuki wataru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

行渡ってごらんなさい

ゆきわたってごらんなさい

yuki watatte goran nasai


Prośba

行渡ってください

ゆきわたってください

yuki watatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

行渡っていただけませんか

ゆきわたっていただけませんか

yuki watatte itadakemasen ka

行渡ってくれませんか

ゆきわたってくれませんか

yuki watatte kuremasen ka

行渡ってくれない

ゆきわたってくれない

yuki watatte kurenai


Próbować

行渡ってみる

ゆきわたってみる

yuki watatte miru


Przed czynnością, robię ...

行渡る前に, ...

ゆきわたるまえに, ...

yuki wataru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

行渡らなくて、すみませんでした

ゆきわたらなくて、すみませんでした

yuki wataranakute, sumimasen deshita

行渡らなくて、すみません

ゆきわたらなくて、すみません

yuki wataranakute, sumimasen

行渡らなくて、ごめん

ゆきわたらなくて、ごめん

yuki wataranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

行渡って、すみませんでした

ゆきわたって、すみませんでした

yuki watatte, sumimasen deshita

行渡って、すみません

ゆきわたって、すみません

yuki watatte, sumimasen

行渡って、ごめん

ゆきわたって、ごめん

yuki watatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

行渡っておく

ゆきわたっておく

yuki watatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 行渡る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ゆきわたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yuki wataru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

行渡る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆきわたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuki wataru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

行渡ったほうがいいです

ゆきわたったほうがいいです

yuki watatta hou ga ii desu

行渡らないほうがいいです

ゆきわたらないほうがいいです

yuki wataranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

行渡ったらどうですか

ゆきわたったらどうですか

yuki watattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

行渡ってくださる

ゆきわたってくださる

yuki watatte kudasaru


Rozkaz

行渡りなさい

ゆきわたりなさい

yuki watarinasai


Słyszałem, że ...

行渡るそうです

ゆきわたるそうです

yuki wataru sou desu

行渡ったそうです

ゆきわたったそうです

yuki watatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

行渡り方

ゆきわたりかた

yuki watarikata


Starać się regularnie wykonywać

行渡ることにしている

ゆきわたることにしている

yuki wataru koto ni shite iru

行渡らないことにしている

ゆきわたらないことにしている

yuki wataranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

行渡りにくいです

ゆきわたりにくいです

yuki watari nikui desu

行渡りにくかったです

ゆきわたりにくかったです

yuki watari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

行渡っている

ゆきわたっている

yuki watatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

行渡ろうと思っている

ゆきわたろうとおもっている

yuki watarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

行渡ろうと思う

ゆきわたろうとおもう

yuki watarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

行渡りながら, ...

ゆきわたりながら, ...

yuki watari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

行渡るみたいです

ゆきわたるみたいです

yuki wataru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

行渡るみたいな

ゆきわたるみたいな

yuki wataru mitai na

... みたいに行渡る

... みたいにゆきわたる

... mitai ni yuki wataru

行渡ったみたいです

ゆきわたったみたいです

yuki watatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

行渡ったみたいな

ゆきわたったみたいな

yuki watatta mitai na

... みたいに行渡った

... みたいにゆきわたった

... mitai ni yuki watatta


Zakaz 1

行渡ってはいけません

ゆきわたってはいけません

yuki watatte wa ikemasen


Zakaz 2

行渡らないでください

ゆきわたらないでください

yuki wataranai de kudasai


Zamiar

行渡るつもりです

ゆきわたるつもりです

yuki wataru tsumori desu

行渡らないつもりです

ゆきわたらないつもりです

yuki wataranai tsumori desu


Zbyt wiele

行渡りすぎる

ゆきわたりすぎる

yuki watari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 行渡らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゆきわたらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yuki wataraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 行渡らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゆきわたらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yuki watarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

行渡ってしまう

ゆきわたってしまう

yuki watatte shimau

行渡っちゃう

ゆきわたっちゃう

yuki watacchau

行渡ってしまいました

ゆきわたってしまいました

yuki watatte shimaimashita

行渡っちゃいました

ゆきわたっちゃいました

yuki watacchaimashita