小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しうと

Informacje podstawowe

Kanji

しうと

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

しうと

shiuto


Znaczenie

teść


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

舅, しゅうと, shuuto

alternatywa

舅, しいと, shiito

słowo powiązanie

姑, しゅうとめ, shuutome

słowo powiązanie

姑, しゅうと, shuuto

słowo powiązanie

姑, しうとめ, shiutome

słowo powiązanie

姑, しいとめ, shiitome

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舅です

しうとです

shiuto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舅でわありません

しうとでわありません

shiuto dewa arimasen

舅じゃありません

しうとじゃありません

shiuto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

舅でした

しうとでした

shiuto deshita

Przeczenie, czas przeszły

舅でわありませんでした

しうとでわありませんでした

shiuto dewa arimasen deshita

舅じゃありませんでした

しうとじゃありませんでした

shiuto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舅だ

しうとだ

shiuto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

舅じゃない

しうとじゃない

shiuto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

舅だった

しうとだった

shiuto datta

Przeczenie, czas przeszły

舅じゃなかった

しうとじゃなかった

shiuto ja nakatta


Forma te

舅で

しうとで

shiuto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

舅でございます

しうとでございます

shiuto de gozaimasu

舅でござる

しうとでござる

shiuto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

舅がほしい

しうとがほしい

shiuto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

舅をほしがっている

しうとをほしがっている

shiuto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 舅をくれる

[dający] [は/が] しうとをくれる

[dający] [wa/ga] shiuto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に舅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしうとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiuto o ageru


Decydować się na

舅にする

しうとにする

shiuto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

舅だって

しうとだって

shiuto datte

舅だったって

しうとだったって

shiuto dattatte


Forma wyjaśniająca

舅なんです

しうとなんです

shiuto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

舅だったら、...

しうとだったら、...

shiuto dattara, ...

舅じゃなかったら、...

しうとじゃなかったら、...

shiuto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

舅の時、...

しうとのとき、...

shiuto no toki, ...

舅だった時、...

しうとだったとき、...

shiuto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

舅になると, ...

しうとになると, ...

shiuto ni naru to, ...


Lubić

舅が好き

しうとがすき

shiuto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

舅だといいですね

しうとだといいですね

shiuto da to ii desu ne

舅じゃないといいですね

しうとじゃないといいですね

shiuto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

舅だといいんですが

しうとだといいんですが

shiuto da to ii n desu ga

舅だといいんですけど

しうとだといいんですけど

shiuto da to ii n desu kedo

舅じゃないといいんですが

しうとじゃないといいんですが

shiuto ja nai to ii n desu ga

舅じゃないといいんですけど

しうとじゃないといいんですけど

shiuto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

舅なのに, ...

しうとなのに, ...

shiuto na noni, ...

舅だったのに, ...

しうとだったのに, ...

shiuto datta noni, ...


Nawet, jeśli

舅でも

しうとでも

shiuto de mo

舅じゃなくても

しうとじゃなくても

shiuto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という舅

[nazwa] というしうと

[nazwa] to iu shiuto


Nie lubić

舅がきらい

しうとがきらい

shiuto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 舅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しうとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiuto o morau


Podobny do ..., jak ...

舅のような [inny rzeczownik]

しうとのような [inny rzeczownik]

shiuto no you na [inny rzeczownik]

舅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しうとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

舅のはずです

しうとなのはずです

shiuto no hazu desu

舅のはずでした

しうとのはずでした

shiuto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

舅かもしれません

しうとかもしれません

shiuto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

舅でしょう

しうとでしょう

shiuto deshou


Pytania w zdaniach

舅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しうと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

舅だそうです

しうとだそうです

shiuto da sou desu

舅だったそうです

しうとだったそうです

shiuto datta sou desu


Stawać się

舅になる

しうとになる

shiuto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

舅みたいです

しうとみたいです

shiuto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

舅みたいな

しうとみたいな

shiuto mitai na

舅みたいに [przymiotnik, czasownik]

しうとみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiuto mitai ni [przymiotnik, czasownik]