小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しいと

Informacje podstawowe

Kanji

しいと

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

しいと

shiito


Znaczenie

teść


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo przestarzałe

alternatywa

舅, しゅうと, shuuto

alternatywa

舅, しうと, shiuto

słowo powiązanie

姑, しゅうとめ, shuutome

słowo powiązanie

姑, しゅうと, shuuto

słowo powiązanie

姑, しうとめ, shiutome

słowo powiązanie

姑, しいとめ, shiitome

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舅です

しいとです

shiito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舅でわありません

しいとでわありません

shiito dewa arimasen

舅じゃありません

しいとじゃありません

shiito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

舅でした

しいとでした

shiito deshita

Przeczenie, czas przeszły

舅でわありませんでした

しいとでわありませんでした

shiito dewa arimasen deshita

舅じゃありませんでした

しいとじゃありませんでした

shiito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舅だ

しいとだ

shiito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

舅じゃない

しいとじゃない

shiito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

舅だった

しいとだった

shiito datta

Przeczenie, czas przeszły

舅じゃなかった

しいとじゃなかった

shiito ja nakatta


Forma te

舅で

しいとで

shiito de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

舅でございます

しいとでございます

shiito de gozaimasu

舅でござる

しいとでござる

shiito de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

舅がほしい

しいとがほしい

shiito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

舅をほしがっている

しいとをほしがっている

shiito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 舅をくれる

[dający] [は/が] しいとをくれる

[dający] [wa/ga] shiito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に舅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしいとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiito o ageru


Decydować się na

舅にする

しいとにする

shiito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

舅だって

しいとだって

shiito datte

舅だったって

しいとだったって

shiito dattatte


Forma wyjaśniająca

舅なんです

しいとなんです

shiito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

舅だったら、...

しいとだったら、...

shiito dattara, ...

舅じゃなかったら、...

しいとじゃなかったら、...

shiito ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

舅の時、...

しいとのとき、...

shiito no toki, ...

舅だった時、...

しいとだったとき、...

shiito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

舅になると, ...

しいとになると, ...

shiito ni naru to, ...


Lubić

舅が好き

しいとがすき

shiito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

舅だといいですね

しいとだといいですね

shiito da to ii desu ne

舅じゃないといいですね

しいとじゃないといいですね

shiito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

舅だといいんですが

しいとだといいんですが

shiito da to ii n desu ga

舅だといいんですけど

しいとだといいんですけど

shiito da to ii n desu kedo

舅じゃないといいんですが

しいとじゃないといいんですが

shiito ja nai to ii n desu ga

舅じゃないといいんですけど

しいとじゃないといいんですけど

shiito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

舅なのに, ...

しいとなのに, ...

shiito na noni, ...

舅だったのに, ...

しいとだったのに, ...

shiito datta noni, ...


Nawet, jeśli

舅でも

しいとでも

shiito de mo

舅じゃなくても

しいとじゃなくても

shiito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という舅

[nazwa] というしいと

[nazwa] to iu shiito


Nie lubić

舅がきらい

しいとがきらい

shiito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 舅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しいとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiito o morau


Podobny do ..., jak ...

舅のような [inny rzeczownik]

しいとのような [inny rzeczownik]

shiito no you na [inny rzeczownik]

舅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しいとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

舅のはずです

しいとなのはずです

shiito no hazu desu

舅のはずでした

しいとのはずでした

shiito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

舅かもしれません

しいとかもしれません

shiito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

舅でしょう

しいとでしょう

shiito deshou


Pytania w zdaniach

舅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しいと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

舅だそうです

しいとだそうです

shiito da sou desu

舅だったそうです

しいとだったそうです

shiito datta sou desu


Stawać się

舅になる

しいとになる

shiito ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

舅みたいです

しいとみたいです

shiito mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

舅みたいな

しいとみたいな

shiito mitai na

舅みたいに [przymiotnik, czasownik]

しいとみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiito mitai ni [przymiotnik, czasownik]