小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 飛び切り | とびきり

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

latać, skakać

Pokaż szczegóły znaku

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とびきり

tobikiri


Znaczenie

nadzwyczajny

niezwykły

wyborowy

doborowy


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik przysłówkowy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

飛切り, とびきり, tobikiri

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び切りです

とびきりです

tobikiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び切りでわありません

とびきりでわありません

tobikiri dewa arimasen

飛び切りじゃありません

とびきりじゃありません

tobikiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

飛び切りでした

とびきりでした

tobikiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

飛び切りでわありませんでした

とびきりでわありませんでした

tobikiri dewa arimasen deshita

飛び切りじゃありませんでした

とびきりじゃありませんでした

tobikiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛び切りだ

とびきりだ

tobikiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛び切りじゃない

とびきりじゃない

tobikiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

飛び切りだった

とびきりだった

tobikiri datta

Przeczenie, czas przeszły

飛び切りじゃなかった

とびきりじゃなかった

tobikiri ja nakatta


Forma te

飛び切りで

とびきりで

tobikiri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

飛び切りでございます

とびきりでございます

tobikiri de gozaimasu

飛び切りでござる

とびきりでござる

tobikiri de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

飛び切りがほしい

とびきりがほしい

tobikiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

飛び切りをほしがっている

とびきりをほしがっている

tobikiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 飛び切りをくれる

[dający] [は/が] とびきりをくれる

[dający] [wa/ga] tobikiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に飛び切りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとびきりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tobikiri o ageru


Decydować się na

飛び切りにする

とびきりにする

tobikiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

飛び切りだって

とびきりだって

tobikiri datte

飛び切りだったって

とびきりだったって

tobikiri dattatte


Forma wyjaśniająca

飛び切りなんです

とびきりなんです

tobikiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

飛び切りだったら、...

とびきりだったら、...

tobikiri dattara, ...

飛び切りじゃなかったら、...

とびきりじゃなかったら、...

tobikiri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

飛び切りの時、...

とびきりのとき、...

tobikiri no toki, ...

飛び切りだった時、...

とびきりだったとき、...

tobikiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

飛び切りになると, ...

とびきりになると, ...

tobikiri ni naru to, ...


Lubić

飛び切りが好き

とびきりがすき

tobikiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

飛び切りだといいですね

とびきりだといいですね

tobikiri da to ii desu ne

飛び切りじゃないといいですね

とびきりじゃないといいですね

tobikiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

飛び切りだといいんですが

とびきりだといいんですが

tobikiri da to ii n desu ga

飛び切りだといいんですけど

とびきりだといいんですけど

tobikiri da to ii n desu kedo

飛び切りじゃないといいんですが

とびきりじゃないといいんですが

tobikiri ja nai to ii n desu ga

飛び切りじゃないといいんですけど

とびきりじゃないといいんですけど

tobikiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

飛び切りなのに, ...

とびきりなのに, ...

tobikiri na noni, ...

飛び切りだったのに, ...

とびきりだったのに, ...

tobikiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

飛び切りでも

とびきりでも

tobikiri de mo

飛び切りじゃなくても

とびきりじゃなくても

tobikiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という飛び切り

[nazwa] というとびきり

[nazwa] to iu tobikiri


Nie lubić

飛び切りがきらい

とびきりがきらい

tobikiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飛び切りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とびきりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tobikiri o morau


Podobny do ..., jak ...

飛び切りのような [inny rzeczownik]

とびきりのような [inny rzeczownik]

tobikiri no you na [inny rzeczownik]

飛び切りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とびきりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tobikiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

飛び切りのはずです

とびきりなのはずです

tobikiri no hazu desu

飛び切りのはずでした

とびきりのはずでした

tobikiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

飛び切りかもしれません

とびきりかもしれません

tobikiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

飛び切りでしょう

とびきりでしょう

tobikiri deshou


Pytania w zdaniach

飛び切り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とびきり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tobikiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

飛び切りだそうです

とびきりだそうです

tobikiri da sou desu

飛び切りだったそうです

とびきりだったそうです

tobikiri datta sou desu


Stawać się

飛び切りになる

とびきりになる

tobikiri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

飛び切りみたいです

とびきりみたいです

tobikiri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飛び切りみたいな

とびきりみたいな

tobikiri mitai na

飛び切りみたいに [przymiotnik, czasownik]

とびきりみたいに [przymiotnik, czasownik]

tobikiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]