Szczegóły słowa 二十五歳 | にじゅうごさい
Informacje podstawowe
Kanji
に | じゅう | ご | さい | ||
二 | 十 | 五 | 歳 |
|
Znaczenie znaków kanji
二 |
dwa, element podstawowy kanji |
Pokaż szczegóły znaku |
十 |
dziesięć |
Pokaż szczegóły znaku |
五 |
pięć |
Pokaż szczegóły znaku |
歳 |
koniec roku, wiek, sposobność, okazja, możliwość |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
にじゅうごさい |
ni juu go sai |
Znaczenie
dwadzieścia pięć lat |
Informacje dodatkowe
wiek |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二十五歳です |
にじゅうごさいです |
ni juu go sai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二十五歳でわありません |
にじゅうごさいでわありません |
ni juu go sai dewa arimasen |
|
二十五歳じゃありません |
にじゅうごさいじゃありません |
ni juu go sai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
二十五歳でした |
にじゅうごさいでした |
ni juu go sai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
二十五歳でわありませんでした |
にじゅうごさいでわありませんでした |
ni juu go sai dewa arimasen deshita |
|
二十五歳じゃありませんでした |
にじゅうごさいじゃありませんでした |
ni juu go sai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二十五歳だ |
にじゅうごさいだ |
ni juu go sai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二十五歳じゃない |
にじゅうごさいじゃない |
ni juu go sai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
二十五歳だった |
にじゅうごさいだった |
ni juu go sai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
二十五歳じゃなかった |
にじゅうごさいじゃなかった |
ni juu go sai ja nakatta |
Forma te
二十五歳で |
にじゅうごさいで |
ni juu go sai de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
二十五歳でございます |
にじゅうごさいでございます |
ni juu go sai de gozaimasu |
|
二十五歳でござる |
にじゅうごさいでござる |
ni juu go sai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
二十五歳がほしい |
にじゅうごさいがほしい |
ni juu go sai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
二十五歳をほしがっている |
にじゅうごさいをほしがっている |
ni juu go sai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 二十五歳をくれる |
[dający] [は/が] にじゅうごさいをくれる |
[dający] [wa/ga] ni juu go sai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に二十五歳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににじゅうごさいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni juu go sai o ageru |
Decydować się na
二十五歳にする |
にじゅうごさいにする |
ni juu go sai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
二十五歳だって |
にじゅうごさいだって |
ni juu go sai datte |
|
二十五歳だったって |
にじゅうごさいだったって |
ni juu go sai dattatte |
Forma wyjaśniająca
二十五歳なんです |
にじゅうごさいなんです |
ni juu go sai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
二十五歳だったら、... |
にじゅうごさいだったら、... |
ni juu go sai dattara, ... |
|
二十五歳じゃなかったら、... |
にじゅうごさいじゃなかったら、... |
ni juu go sai ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
二十五歳の時、... |
にじゅうごさいのとき、... |
ni juu go sai no toki, ... |
|
二十五歳だった時、... |
にじゅうごさいだったとき、... |
ni juu go sai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
二十五歳になると, ... |
にじゅうごさいになると, ... |
ni juu go sai ni naru to, ... |
Lubić
二十五歳が好き |
にじゅうごさいがすき |
ni juu go sai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
二十五歳だといいですね |
にじゅうごさいだといいですね |
ni juu go sai da to ii desu ne |
|
二十五歳じゃないといいですね |
にじゅうごさいじゃないといいですね |
ni juu go sai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
二十五歳だといいんですが |
にじゅうごさいだといいんですが |
ni juu go sai da to ii n desu ga |
|
二十五歳だといいんですけど |
にじゅうごさいだといいんですけど |
ni juu go sai da to ii n desu kedo |
|
二十五歳じゃないといいんですが |
にじゅうごさいじゃないといいんですが |
ni juu go sai ja nai to ii n desu ga |
|
二十五歳じゃないといいんですけど |
にじゅうごさいじゃないといいんですけど |
ni juu go sai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
二十五歳なのに, ... |
にじゅうごさいなのに, ... |
ni juu go sai na noni, ... |
|
二十五歳だったのに, ... |
にじゅうごさいだったのに, ... |
ni juu go sai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
二十五歳でも |
にじゅうごさいでも |
ni juu go sai de mo |
|
二十五歳じゃなくても |
にじゅうごさいじゃなくても |
ni juu go sai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という二十五歳 |
[nazwa] というにじゅうごさい |
[nazwa] to iu ni juu go sai |
Nie lubić
二十五歳がきらい |
にじゅうごさいがきらい |
ni juu go sai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二十五歳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にじゅうごさいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni juu go sai o morau |
Podobny do ..., jak ...
二十五歳のような [inny rzeczownik] |
にじゅうごさいのような [inny rzeczownik] |
ni juu go sai no you na [inny rzeczownik] |
|
二十五歳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にじゅうごさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ni juu go sai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
二十五歳のはずです |
にじゅうごさいなのはずです |
ni juu go sai no hazu desu |
|
二十五歳のはずでした |
にじゅうごさいのはずでした |
ni juu go sai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
二十五歳かもしれません |
にじゅうごさいかもしれません |
ni juu go sai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
二十五歳でしょう |
にじゅうごさいでしょう |
ni juu go sai deshou |
Pytania w zdaniach
二十五歳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にじゅうごさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ni juu go sai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
二十五歳だそうです |
にじゅうごさいだそうです |
ni juu go sai da sou desu |
|
二十五歳だったそうです |
にじゅうごさいだったそうです |
ni juu go sai datta sou desu |
Stawać się
二十五歳になる |
にじゅうごさいになる |
ni juu go sai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
二十五歳みたいです |
にじゅうごさいみたいです |
ni juu go sai mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
二十五歳みたいな |
にじゅうごさいみたいな |
ni juu go sai mitai na |
|
二十五歳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
にじゅうごさいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ni juu go sai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |