小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二十五歳 | にじゅうごさい

Informacje podstawowe

Kanji

じゅう さい

Znaczenie znaków kanji

dwa

Pokaż szczegóły znaku

dziesięć

Pokaż szczegóły znaku

pięć

Pokaż szczegóły znaku

wiek, rok, czas, okazja, ograniczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にじゅうごさい

ni juu go sai


Znaczenie

dwadzieścia pięć lat


Informacje dodatkowe

wiek


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二十五歳です

にじゅうごさいです

ni juu go sai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二十五歳でわありません

にじゅうごさいでわありません

ni juu go sai dewa arimasen

二十五歳じゃありません

にじゅうごさいじゃありません

ni juu go sai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二十五歳でした

にじゅうごさいでした

ni juu go sai deshita

Przeczenie, czas przeszły

二十五歳でわありませんでした

にじゅうごさいでわありませんでした

ni juu go sai dewa arimasen deshita

二十五歳じゃありませんでした

にじゅうごさいじゃありませんでした

ni juu go sai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二十五歳だ

にじゅうごさいだ

ni juu go sai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二十五歳じゃない

にじゅうごさいじゃない

ni juu go sai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二十五歳だった

にじゅうごさいだった

ni juu go sai datta

Przeczenie, czas przeszły

二十五歳じゃなかった

にじゅうごさいじゃなかった

ni juu go sai ja nakatta


Forma te

二十五歳で

にじゅうごさいで

ni juu go sai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二十五歳でございます

にじゅうごさいでございます

ni juu go sai de gozaimasu

二十五歳でござる

にじゅうごさいでござる

ni juu go sai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二十五歳がほしい

にじゅうごさいがほしい

ni juu go sai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二十五歳をほしがっている

にじゅうごさいをほしがっている

ni juu go sai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二十五歳をくれる

[dający] [は/が] にじゅうごさいをくれる

[dający] [wa/ga] ni juu go sai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二十五歳をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににじゅうごさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni juu go sai o ageru


Decydować się na

二十五歳にする

にじゅうごさいにする

ni juu go sai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二十五歳だって

にじゅうごさいだって

ni juu go sai datte

二十五歳だったって

にじゅうごさいだったって

ni juu go sai dattatte


Forma wyjaśniająca

二十五歳なんです

にじゅうごさいなんです

ni juu go sai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二十五歳だったら、...

にじゅうごさいだったら、...

ni juu go sai dattara, ...

二十五歳じゃなかったら、...

にじゅうごさいじゃなかったら、...

ni juu go sai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二十五歳の時、...

にじゅうごさいのとき、...

ni juu go sai no toki, ...

二十五歳だった時、...

にじゅうごさいだったとき、...

ni juu go sai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二十五歳になると, ...

にじゅうごさいになると, ...

ni juu go sai ni naru to, ...


Lubić

二十五歳が好き

にじゅうごさいがすき

ni juu go sai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二十五歳だといいですね

にじゅうごさいだといいですね

ni juu go sai da to ii desu ne

二十五歳じゃないといいですね

にじゅうごさいじゃないといいですね

ni juu go sai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二十五歳だといいんですが

にじゅうごさいだといいんですが

ni juu go sai da to ii n desu ga

二十五歳だといいんですけど

にじゅうごさいだといいんですけど

ni juu go sai da to ii n desu kedo

二十五歳じゃないといいんですが

にじゅうごさいじゃないといいんですが

ni juu go sai ja nai to ii n desu ga

二十五歳じゃないといいんですけど

にじゅうごさいじゃないといいんですけど

ni juu go sai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二十五歳なのに, ...

にじゅうごさいなのに, ...

ni juu go sai na noni, ...

二十五歳だったのに, ...

にじゅうごさいだったのに, ...

ni juu go sai datta noni, ...


Nawet, jeśli

二十五歳でも

にじゅうごさいでも

ni juu go sai de mo

二十五歳じゃなくても

にじゅうごさいじゃなくても

ni juu go sai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二十五歳

[nazwa] というにじゅうごさい

[nazwa] to iu ni juu go sai


Nie lubić

二十五歳がきらい

にじゅうごさいがきらい

ni juu go sai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二十五歳を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にじゅうごさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni juu go sai o morau


Podobny do ..., jak ...

二十五歳のような [inny rzeczownik]

にじゅうごさいのような [inny rzeczownik]

ni juu go sai no you na [inny rzeczownik]

二十五歳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にじゅうごさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ni juu go sai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二十五歳のはずです

にじゅうごさいなのはずです

ni juu go sai no hazu desu

二十五歳のはずでした

にじゅうごさいのはずでした

ni juu go sai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二十五歳かもしれません

にじゅうごさいかもしれません

ni juu go sai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二十五歳でしょう

にじゅうごさいでしょう

ni juu go sai deshou


Pytania w zdaniach

二十五歳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にじゅうごさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ni juu go sai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

二十五歳になる

にじゅうごさいになる

ni juu go sai ni naru


Słyszałem, że ...

二十五歳だそうです

にじゅうごさいだそうです

ni juu go sai da sou desu

二十五歳だったそうです

にじゅうごさいだったそうです

ni juu go sai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二十五歳みたいです

にじゅうごさいみたいです

ni juu go sai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二十五歳みたいな

にじゅうごさいみたいな

ni juu go sai mitai na

二十五歳みたいに [przymiotnik, czasownik]

にじゅうごさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

ni juu go sai mitai ni [przymiotnik, czasownik]