小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お歳暮 | おせいぼ

Informacje podstawowe

Kanji

せい

Znaczenie znaków kanji

wiek, rok, czas, okazja, ograniczenie

Pokaż szczegóły znaku

ciemnieć, kończyć się (o dniu, roku), zmrok, koniec roku, żyć, mieszkać, życie (codzienne)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おせいぼ

oseibo


Znaczenie

prezent na zakończenie roku


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

御歳暮, おせいぼ, oseibo

słowo powiązanie

歳暮, せいぼ, seibo

słowo powiązanie

お中元, おちゅうげん, ochuugen

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お歳暮です

おせいぼです

oseibo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お歳暮でわありません

おせいぼでわありません

oseibo dewa arimasen

お歳暮じゃありません

おせいぼじゃありません

oseibo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お歳暮でした

おせいぼでした

oseibo deshita

Przeczenie, czas przeszły

お歳暮でわありませんでした

おせいぼでわありませんでした

oseibo dewa arimasen deshita

お歳暮じゃありませんでした

おせいぼじゃありませんでした

oseibo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お歳暮だ

おせいぼだ

oseibo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お歳暮じゃない

おせいぼじゃない

oseibo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お歳暮だった

おせいぼだった

oseibo datta

Przeczenie, czas przeszły

お歳暮じゃなかった

おせいぼじゃなかった

oseibo ja nakatta


Forma te

お歳暮で

おせいぼで

oseibo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お歳暮でございます

おせいぼでございます

oseibo de gozaimasu

お歳暮でござる

おせいぼでござる

oseibo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お歳暮がほしい

おせいぼがほしい

oseibo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お歳暮をほしがっている

おせいぼをほしがっている

oseibo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お歳暮をくれる

[dający] [は/が] おせいぼをくれる

[dający] [wa/ga] oseibo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお歳暮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におせいぼをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oseibo o ageru


Decydować się na

お歳暮にする

おせいぼにする

oseibo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お歳暮だって

おせいぼだって

oseibo datte

お歳暮だったって

おせいぼだったって

oseibo dattatte


Forma wyjaśniająca

お歳暮なんです

おせいぼなんです

oseibo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お歳暮だったら、...

おせいぼだったら、...

oseibo dattara, ...

お歳暮じゃなかったら、...

おせいぼじゃなかったら、...

oseibo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お歳暮の時、...

おせいぼのとき、...

oseibo no toki, ...

お歳暮だった時、...

おせいぼだったとき、...

oseibo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お歳暮になると, ...

おせいぼになると, ...

oseibo ni naru to, ...


Lubić

お歳暮が好き

おせいぼがすき

oseibo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お歳暮だといいですね

おせいぼだといいですね

oseibo da to ii desu ne

お歳暮じゃないといいですね

おせいぼじゃないといいですね

oseibo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お歳暮だといいんですが

おせいぼだといいんですが

oseibo da to ii n desu ga

お歳暮だといいんですけど

おせいぼだといいんですけど

oseibo da to ii n desu kedo

お歳暮じゃないといいんですが

おせいぼじゃないといいんですが

oseibo ja nai to ii n desu ga

お歳暮じゃないといいんですけど

おせいぼじゃないといいんですけど

oseibo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お歳暮なのに, ...

おせいぼなのに, ...

oseibo na noni, ...

お歳暮だったのに, ...

おせいぼだったのに, ...

oseibo datta noni, ...


Nawet, jeśli

お歳暮でも

おせいぼでも

oseibo de mo

お歳暮じゃなくても

おせいぼじゃなくても

oseibo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお歳暮

[nazwa] というおせいぼ

[nazwa] to iu oseibo


Nie lubić

お歳暮がきらい

おせいぼがきらい

oseibo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お歳暮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おせいぼをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oseibo o morau


Podobny do ..., jak ...

お歳暮のような [inny rzeczownik]

おせいぼのような [inny rzeczownik]

oseibo no you na [inny rzeczownik]

お歳暮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おせいぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oseibo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お歳暮のはずです

おせいぼなのはずです

oseibo no hazu desu

お歳暮のはずでした

おせいぼのはずでした

oseibo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お歳暮かもしれません

おせいぼかもしれません

oseibo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お歳暮でしょう

おせいぼでしょう

oseibo deshou


Pytania w zdaniach

お歳暮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おせいぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oseibo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

お歳暮だそうです

おせいぼだそうです

oseibo da sou desu

お歳暮だったそうです

おせいぼだったそうです

oseibo datta sou desu


Stawać się

お歳暮になる

おせいぼになる

oseibo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お歳暮みたいです

おせいぼみたいです

oseibo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お歳暮みたいな

おせいぼみたいな

oseibo mitai na

お歳暮みたいに [przymiotnik, czasownik]

おせいぼみたいに [przymiotnik, czasownik]

oseibo mitai ni [przymiotnik, czasownik]