小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ミシュラン

Informacje podstawowe

Czytanie

ミシュラン

mishuran


Znaczenie

Michelin


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミシュランです

mishuran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミシュランでわありません

mishuran dewa arimasen

ミシュランじゃありません

mishuran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ミシュランでした

mishuran deshita

Przeczenie, czas przeszły

ミシュランでわありませんでした

mishuran dewa arimasen deshita

ミシュランじゃありませんでした

mishuran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ミシュランだ

mishuran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ミシュランじゃない

mishuran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ミシュランだった

mishuran datta

Przeczenie, czas przeszły

ミシュランじゃなかった

mishuran ja nakatta


Forma te

ミシュランで

mishuran de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ミシュランでございます

mishuran de gozaimasu

ミシュランでござる

mishuran de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ミシュランがほしい

mishuran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ミシュランをほしがっている

mishuran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ミシュランをくれる

[dający] [wa/ga] mishuran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にミシュランをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mishuran o ageru


Decydować się na

ミシュランにする

mishuran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ミシュランだって

mishuran datte

ミシュランだったって

mishuran dattatte


Forma wyjaśniająca

ミシュランなんです

mishuran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ミシュランだったら、...

mishuran dattara, ...

ミシュランじゃなかったら、...

mishuran ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ミシュランのとき、...

mishuran no toki, ...

ミシュランだったとき、...

mishuran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ミシュランになると, ...

mishuran ni naru to, ...


Lubić

ミシュランがすき

mishuran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ミシュランだといいですね

mishuran da to ii desu ne

ミシュランじゃないといいですね

mishuran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ミシュランだといいんですが

mishuran da to ii n desu ga

ミシュランだといいんですけど

mishuran da to ii n desu kedo

ミシュランじゃないといいんですが

mishuran ja nai to ii n desu ga

ミシュランじゃないといいんですけど

mishuran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ミシュランなのに, ...

mishuran na noni, ...

ミシュランだったのに, ...

mishuran datta noni, ...


Nawet, jeśli

ミシュランでも

mishuran de mo

ミシュランじゃなくても

mishuran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というミシュラン

[nazwa] to iu mishuran


Nie lubić

ミシュランがきらい

mishuran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミシュランをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mishuran o morau


Podobny do ..., jak ...

ミシュランのような [inny rzeczownik]

mishuran no you na [inny rzeczownik]

ミシュランのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mishuran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ミシュランなのはずです

mishuran no hazu desu

ミシュランのはずでした

mishuran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ミシュランかもしれません

mishuran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ミシュランでしょう

mishuran deshou


Pytania w zdaniach

ミシュラン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mishuran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ミシュランだそうです

mishuran da sou desu

ミシュランだったそうです

mishuran datta sou desu


Stawać się

ミシュランになる

mishuran ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ミシュランみたいです

mishuran mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ミシュランみたいな

mishuran mitai na

ミシュランみたいに [przymiotnik, czasownik]

mishuran mitai ni [przymiotnik, czasownik]