小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お中元 | おちゅうげん

Informacje podstawowe

Kanji

ちゅう げん

Znaczenie znaków kanji

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

położenie, podstawa, fundament, pochodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おちゅうげん

ochuugen


Znaczenie

prezent dawany podczas festiwalu o-bon


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

御中元, おちゅうげん, ochuugen

słowo powiązanie

中元, ちゅうげん, chuugen

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お中元です

おちゅうげんです

ochuugen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お中元でわありません

おちゅうげんでわありません

ochuugen dewa arimasen

お中元じゃありません

おちゅうげんじゃありません

ochuugen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お中元でした

おちゅうげんでした

ochuugen deshita

Przeczenie, czas przeszły

お中元でわありませんでした

おちゅうげんでわありませんでした

ochuugen dewa arimasen deshita

お中元じゃありませんでした

おちゅうげんじゃありませんでした

ochuugen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お中元だ

おちゅうげんだ

ochuugen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お中元じゃない

おちゅうげんじゃない

ochuugen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お中元だった

おちゅうげんだった

ochuugen datta

Przeczenie, czas przeszły

お中元じゃなかった

おちゅうげんじゃなかった

ochuugen ja nakatta


Forma te

お中元で

おちゅうげんで

ochuugen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お中元でございます

おちゅうげんでございます

ochuugen de gozaimasu

お中元でござる

おちゅうげんでござる

ochuugen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お中元がほしい

おちゅうげんがほしい

ochuugen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お中元をほしがっている

おちゅうげんをほしがっている

ochuugen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お中元をくれる

[dający] [は/が] おちゅうげんをくれる

[dający] [wa/ga] ochuugen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお中元をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におちゅうげんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochuugen o ageru


Decydować się na

お中元にする

おちゅうげんにする

ochuugen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お中元だって

おちゅうげんだって

ochuugen datte

お中元だったって

おちゅうげんだったって

ochuugen dattatte


Forma wyjaśniająca

お中元なんです

おちゅうげんなんです

ochuugen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お中元だったら、...

おちゅうげんだったら、...

ochuugen dattara, ...

お中元じゃなかったら、...

おちゅうげんじゃなかったら、...

ochuugen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お中元の時、...

おちゅうげんのとき、...

ochuugen no toki, ...

お中元だった時、...

おちゅうげんだったとき、...

ochuugen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お中元になると, ...

おちゅうげんになると, ...

ochuugen ni naru to, ...


Lubić

お中元が好き

おちゅうげんがすき

ochuugen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お中元だといいですね

おちゅうげんだといいですね

ochuugen da to ii desu ne

お中元じゃないといいですね

おちゅうげんじゃないといいですね

ochuugen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お中元だといいんですが

おちゅうげんだといいんですが

ochuugen da to ii n desu ga

お中元だといいんですけど

おちゅうげんだといいんですけど

ochuugen da to ii n desu kedo

お中元じゃないといいんですが

おちゅうげんじゃないといいんですが

ochuugen ja nai to ii n desu ga

お中元じゃないといいんですけど

おちゅうげんじゃないといいんですけど

ochuugen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お中元なのに, ...

おちゅうげんなのに, ...

ochuugen na noni, ...

お中元だったのに, ...

おちゅうげんだったのに, ...

ochuugen datta noni, ...


Nawet, jeśli

お中元でも

おちゅうげんでも

ochuugen de mo

お中元じゃなくても

おちゅうげんじゃなくても

ochuugen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお中元

[nazwa] というおちゅうげん

[nazwa] to iu ochuugen


Nie lubić

お中元がきらい

おちゅうげんがきらい

ochuugen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お中元を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちゅうげんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochuugen o morau


Podobny do ..., jak ...

お中元のような [inny rzeczownik]

おちゅうげんのような [inny rzeczownik]

ochuugen no you na [inny rzeczownik]

お中元のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おちゅうげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ochuugen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お中元のはずです

おちゅうげんなのはずです

ochuugen no hazu desu

お中元のはずでした

おちゅうげんのはずでした

ochuugen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お中元かもしれません

おちゅうげんかもしれません

ochuugen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お中元でしょう

おちゅうげんでしょう

ochuugen deshou


Pytania w zdaniach

お中元 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おちゅうげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ochuugen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

お中元になる

おちゅうげんになる

ochuugen ni naru


Słyszałem, że ...

お中元だそうです

おちゅうげんだそうです

ochuugen da sou desu

お中元だったそうです

おちゅうげんだったそうです

ochuugen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お中元みたいです

おちゅうげんみたいです

ochuugen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お中元みたいな

おちゅうげんみたいな

ochuugen mitai na

お中元みたいに [przymiotnik, czasownik]

おちゅうげんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ochuugen mitai ni [przymiotnik, czasownik]