小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 物語る | ものがたる

Informacje podstawowe

Kanji

もの がた

Znaczenie znaków kanji

rzecz, przedmiot

Pokaż szczegóły znaku

słowo, mówić, rozmawiać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ものがたる

monogataru


Znaczenie

mówić

wskazywać

pokazywać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物語ります

ものがたります

monogatarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

物語りません

ものがたりません

monogatarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

物語りました

ものがたりました

monogatarimashita

Przeczenie, czas przeszły

物語りませんでした

ものがたりませんでした

monogatarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物語る

ものがたる

monogataru

Przeczenie, czas teraźniejszy

物語らない

ものがたらない

monogataranai

Twierdzenie, czas przeszły

物語った

ものがたった

monogatatta

Przeczenie, czas przeszły

物語らなかった

ものがたらなかった

monogataranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

物語り

ものがたり

monogatari


Forma mashou

物語りましょう

ものがたりましょう

monogatarimashou


Forma te

物語って

ものがたって

monogatatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物語れる

ものがたれる

monogatareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

物語れない

ものがたれない

monogatarenai

Twierdzenie, czas przeszły

物語れた

ものがたれた

monogatareta

Przeczenie, czas przeszły

物語れなかった

ものがたれなかった

monogatarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物語れます

ものがたれます

monogataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

物語れません

ものがたれません

monogataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

物語れました

ものがたれました

monogataremashita

Przeczenie, czas przeszły

物語れませんでした

ものがたれませんでした

monogataremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

物語れて

ものがたれて

monogatarete


Forma wolicjonalna

物語ろう

ものがたろう

monogatarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物語られる

ものがたられる

monogatarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

物語られない

ものがたられない

monogatararenai

Twierdzenie, czas przeszły

物語られた

ものがたられた

monogatarareta

Przeczenie, czas przeszły

物語られなかった

ものがたられなかった

monogatararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物語られます

ものがたられます

monogatararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

物語られません

ものがたられません

monogatararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

物語られました

ものがたられました

monogatararemashita

Przeczenie, czas przeszły

物語られませんでした

ものがたられませんでした

monogatararemasen deshita


Forma bierna, forma te

物語られて

ものがたられて

monogatararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物語らせる

ものがたらせる

monogataraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

物語らせない

ものがたらせない

monogatarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

物語らせた

ものがたらせた

monogataraseta

Przeczenie, czas przeszły

物語らせなかった

ものがたらせなかった

monogatarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物語らせます

ものがたらせます

monogatarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

物語らせません

ものがたらせません

monogatarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

物語らせました

ものがたらせました

monogatarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

物語らせませんでした

ものがたらせませんでした

monogatarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

物語らせて

ものがたらせて

monogatarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物語らされる

ものがたらされる

monogatarasareru

物語らせられる

ものがたらせられる

monogataraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

物語らされない

ものがたらされない

monogatarasarenai

物語らせられない

ものがたらせられない

monogataraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

物語らされた

ものがたらされた

monogatarasareta

物語らせられた

ものがたらせられた

monogataraserareta

Przeczenie, czas przeszły

物語らされなかった

ものがたらされなかった

monogatarasarenakatta

物語らせられなかった

ものがたらせられなかった

monogataraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

物語らされます

ものがたらされます

monogatarasaremasu

物語らせられます

ものがたらせられます

monogataraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

物語らされません

ものがたらされません

monogatarasaremasen

物語らせられません

ものがたらせられません

monogataraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

物語らされました

ものがたらされました

monogatarasaremashita

物語らせられました

ものがたらせられました

monogataraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

物語らされませんでした

ものがたらされませんでした

monogatarasaremasen deshita

物語らせられませんでした

ものがたらせられませんでした

monogataraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

物語らされて

ものがたらされて

monogatarasarete

物語らせられて

ものがたらせられて

monogataraserarete


Forma ba

Twierdzenie

物語れば

ものがたれば

monogatareba

Przeczenie

物語らなければ

ものがたらなければ

monogataranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お物語りになる

おものがたりになる

omonogatari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お物語りします

おものがたりします

omonogatari shimasu

お物語りする

おものがたりする

omonogatari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

物語るかもしれない

ものがたるかもしれない

monogataru ka mo shirenai

物語るかもしれません

ものがたるかもしれません

monogataru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

物語ってある

ものがたってある

monogatatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 物語ってほしくないです

[osoba に] ... ものがたってほしくないです

[osoba ni] ... monogatatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 物語らないでほしいです

[osoba に] ... ものがたらないでほしいです

[osoba ni] ... monogataranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

物語りたいです

ものがたりたいです

monogataritai desu


Chcieć (III osoba)

物語りたがっている

ものがたりたがっている

monogataritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 物語ってほしいです

[osoba に] ... ものがたってほしいです

[osoba ni] ... monogatatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 物語ってくれる

[dający] [は/が] ものがたってくれる

[dający] [wa/ga] monogatatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に物語ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にものがたってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni monogatatte ageru


Decydować się na

物語ることにする

ものがたることにする

monogataru koto ni suru

物語らないことにする

ものがたらないことにする

monogataranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

物語らなくてよかった

ものがたらなくてよかった

monogataranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

物語ってよかった

ものがたってよかった

monogatatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

物語らなければよかった

ものがたらなければよかった

monogataranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

物語ればよかった

ものがたればよかった

monogatareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

物語るまで, ...

ものがたるまで, ...

monogataru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

物語らなくださって、ありがとうございました

ものがたらなくださって、ありがとうございました

monogatarana kudasatte, arigatou gozaimashita

物語らなくてくれて、ありがとう

ものがたらなくてくれて、ありがとう

monogataranakute kurete, arigatou

物語らなくて、ありがとう

ものがたらなくて、ありがとう

monogataranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

物語ってくださって、ありがとうございました

ものがたってくださって、ありがとうございました

monogatatte kudasatte, arigatou gozaimashita

物語ってくれて、ありがとう

ものがたってくれて、ありがとう

monogatatte kurete, arigatou

物語って、ありがとう

ものがたって、ありがとう

monogatatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

物語るって

ものがたるって

monogatarutte

物語ったって

ものがたったって

monogatattatte


Forma wyjaśniająca

物語るんです

ものがたるんです

monogatarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お物語りください

おものがたりください

omonogatari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 物語りに行く

[miejsce] [に/へ] ものがたりにいく

[miejsce] [に/へ] monogatari ni iku

[miejsce] [に/へ] 物語りに来る

[miejsce] [に/へ] ものがたりにくる

[miejsce] [に/へ] monogatari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 物語りに帰る

[miejsce] [に/へ] ものがたりにかえる

[miejsce] [に/へ] monogatari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ物語っていません

まだものがたっていません

mada monogatatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

物語れば, ...

ものがたれば, ...

monogatareba, ...

物語らなければ, ...

ものがたらなければ, ...

monogataranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

物語ったら、...

ものがたったら、...

monogatattara, ...

物語らなかったら、...

ものがたらなかったら、...

monogataranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

物語る時、...

ものがたるとき、...

monogataru toki, ...

物語った時、...

ものがたったとき、...

monogatatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

物語ると, ...

ものがたると, ...

monogataru to, ...


Lubić

物語るのが好き

ものがたるのがすき

monogataru no ga suki


Łatwo coś zrobić

物語りやすいです

ものがたりやすいです

monogatari yasui desu

物語りやすかったです

ものがたりやすかったです

monogatari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

物語ったことがある

ものがたったことがある

monogatatta koto ga aru

物語ったことがあるか

ものがたったことがあるか

monogatatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

物語るといいですね

ものがたるといいですね

monogataru to ii desu ne

物語らないといいですね

ものがたらないといいですね

monogataranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

物語るといいんですが

ものがたるといいんですが

monogataru to ii n desu ga

物語るといいんですけど

ものがたるといいんですけど

monogataru to ii n desu kedo

物語らないといいんですが

ものがたらないといいんですが

monogataranai to ii n desu ga

物語らないといいんですけど

ものがたらないといいんですけど

monogataranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

物語るのに, ...

ものがたるのに, ...

monogataru noni, ...

物語ったのに, ...

ものがたったのに, ...

monogatatta noni, ...


Musieć 1

物語らなくちゃいけません

ものがたらなくちゃいけません

monogataranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

物語らなければならない

ものがたらなければならない

monogataranakereba naranai

物語らなければなりません

sければなりません

monogataranakereba narimasen

物語らなくてはならない

ものがたらなくてはならない

monogataranakute wa naranai

物語らなくてはなりません

ものがたらなくてはなりません

monogataranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

物語っても

ものがたっても

monogatatte mo

物語らなくても

ものがたらなくても

monogataranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

物語らなくてもかまわない

ものがたらなくてもかまわない

monogataranakute mo kamawanai

物語らなくてもかまいません

ものがたらなくてもかまいません

monogataranakute mo kamaimasen


Nie lubić

物語るのがきらい

ものがたるのがきらい

monogataru no ga kirai


Nie robiąc, ...

物語らないで、...

ものがたらないで、...

monogataranai de, ...


Nie trzeba tego robić

物語らなくてもいいです

ものがたらなくてもいいです

monogataranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 物語って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ものがたってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] monogatatte morau


Po czynności, robię ...

物語ってから, ...

ものがたってから, ...

monogatatte kara, ...


Podczas

物語っている間に, ...

ものがたっているあいだに, ...

monogatatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

物語っている間, ...

ものがたっているあいだ, ...

monogatatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

物語るはずです

ものがたるはずです

monogataru hazu desu

物語るはずでした

ものがたるはずでした

monogataru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 物語らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ものがたらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... monogatarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 物語らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ものがたらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... monogatarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 物語らせてください

私に ... ものがたらせてください

watashi ni ... monogatarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

物語ってもいいです

ものがたってもいいです

monogatatte mo ii desu

物語ってもいいですか

ものがたってもいいですか

monogatatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

物語ってもかまわない

ものがたってもかまわない

monogatatte mo kamawanai

物語ってもかまいません

ものがたってもかまいません

monogatatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

物語るかもしれません

ものがたるかもしれません

monogataru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

物語るでしょう

ものがたるでしょう

monogataru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

物語ってごらんなさい

ものがたってごらんなさい

monogatatte goran nasai


Prośba

物語ってください

ものがたってください

monogatatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

物語っていただけませんか

ものがたっていただけませんか

monogatatte itadakemasen ka

物語ってくれませんか

ものがたってくれませんか

monogatatte kuremasen ka

物語ってくれない

ものがたってくれない

monogatatte kurenai


Próbować

物語ってみる

ものがたってみる

monogatatte miru


Przed czynnością, robię ...

物語る前に, ...

ものがたるまえに, ...

monogataru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

物語らなくて、すみませんでした

ものがたらなくて、すみませんでした

monogataranakute, sumimasen deshita

物語らなくて、すみません

ものがたらなくて、すみません

monogataranakute, sumimasen

物語らなくて、ごめん

ものがたらなくて、ごめん

monogataranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

物語って、すみませんでした

ものがたって、すみませんでした

monogatatte, sumimasen deshita

物語って、すみません

ものがたって、すみません

monogatatte, sumimasen

物語って、ごめん

ものがたって、ごめん

monogatatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

物語っておく

ものがたっておく

monogatatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 物語る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ものがたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... monogataru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

物語る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ものがたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

monogataru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

物語ったほうがいいです

ものがたったほうがいいです

monogatatta hou ga ii desu

物語らないほうがいいです

ものがたらないほうがいいです

monogataranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

物語ったらどうですか

ものがたったらどうですか

monogatattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

物語ってくださる

ものがたってくださる

monogatatte kudasaru


Rozkaz

物語りなさい

ものがたりなさい

monogatarinasai


Słyszałem, że ...

物語るそうです

ものがたるそうです

monogataru sou desu

物語ったそうです

ものがたったそうです

monogatatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

物語り方

ものがたりかた

monogatarikata


Starać się regularnie wykonywać

物語ることにしている

ものがたることにしている

monogataru koto ni shite iru

物語らないことにしている

ものがたらないことにしている

monogataranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

物語りにくいです

ものがたりにくいです

monogatari nikui desu

物語りにくかったです

ものがたりにくかったです

monogatari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

物語っている

ものがたっている

monogatatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

物語ろうと思っている

ものがたろうとおもっている

monogatarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

物語ろうと思う

ものがたろうとおもう

monogatarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

物語りながら, ...

ものがたりながら, ...

monogatari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

物語るみたいです

ものがたるみたいです

monogataru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

物語るみたいな

ものがたるみたいな

monogataru mitai na

... みたいに物語る

... みたいにものがたる

... mitai ni monogataru

物語ったみたいです

ものがたったみたいです

monogatatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

物語ったみたいな

ものがたったみたいな

monogatatta mitai na

... みたいに物語った

... みたいにものがたった

... mitai ni monogatatta


Zakaz 1

物語ってはいけません

ものがたってはいけません

monogatatte wa ikemasen


Zakaz 2

物語らないでください

ものがたらないでください

monogataranai de kudasai


Zamiar

物語るつもりです

ものがたるつもりです

monogataru tsumori desu

物語らないつもりです

ものがたらないつもりです

monogataranai tsumori desu


Zbyt wiele

物語りすぎる

ものがたりすぎる

monogatari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 物語らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ものがたらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... monogataraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 物語らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ものがたらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... monogatarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

物語ってしまう

ものがたってしまう

monogatatte shimau

物語っちゃう

ものがたっちゃう

monogatacchau

物語ってしまいました

ものがたってしまいました

monogatatte shimaimashita

物語っちゃいました

ものがたっちゃいました

monogatacchaimashita