小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa イントロ

Informacje podstawowe

Czytanie

イントロ

intoro


Znaczenie

wstęp

wprowadzenie


Informacje dodatkowe

skrót


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イントロです

intoro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

イントロでわありません

intoro dewa arimasen

イントロじゃありません

intoro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

イントロでした

intoro deshita

Przeczenie, czas przeszły

イントロでわありませんでした

intoro dewa arimasen deshita

イントロじゃありませんでした

intoro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イントロだ

intoro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

イントロじゃない

intoro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

イントロだった

intoro datta

Przeczenie, czas przeszły

イントロじゃなかった

intoro ja nakatta


Forma te

イントロで

intoro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

イントロでございます

intoro de gozaimasu

イントロでござる

intoro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

イントロがほしい

intoro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

イントロをほしがっている

intoro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] イントロをくれる

[dający] [wa/ga] intoro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にイントロをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni intoro o ageru


Decydować się na

イントロにする

intoro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

イントロだって

intoro datte

イントロだったって

intoro dattatte


Forma wyjaśniająca

イントロなんです

intoro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

イントロだったら、...

intoro dattara, ...

イントロじゃなかったら、...

intoro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

イントロのとき、...

intoro no toki, ...

イントロだったとき、...

intoro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

イントロになると, ...

intoro ni naru to, ...


Lubić

イントロがすき

intoro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

イントロだといいですね

intoro da to ii desu ne

イントロじゃないといいですね

intoro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

イントロだといいんですが

intoro da to ii n desu ga

イントロだといいんですけど

intoro da to ii n desu kedo

イントロじゃないといいんですが

intoro ja nai to ii n desu ga

イントロじゃないといいんですけど

intoro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

イントロなのに, ...

intoro na noni, ...

イントロだったのに, ...

intoro datta noni, ...


Nawet, jeśli

イントロでも

intoro de mo

イントロじゃなくても

intoro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というイントロ

[nazwa] to iu intoro


Nie lubić

イントロがきらい

intoro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イントロをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] intoro o morau


Podobny do ..., jak ...

イントロのような [inny rzeczownik]

intoro no you na [inny rzeczownik]

イントロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

intoro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

イントロなのはずです

intoro no hazu desu

イントロのはずでした

intoro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

イントロかもしれません

intoro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

イントロでしょう

intoro deshou


Pytania w zdaniach

イントロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

intoro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

イントロだそうです

intoro da sou desu

イントロだったそうです

intoro datta sou desu


Stawać się

イントロになる

intoro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

イントロみたいです

intoro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

イントロみたいな

intoro mitai na

イントロみたいに [przymiotnik, czasownik]

intoro mitai ni [przymiotnik, czasownik]