小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マナー

Informacje podstawowe

Czytanie

マナー

manaa


Znaczenie

maniery

sposób zachowania

sposób bycia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マナーです

manaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マナーでわありません

manaa dewa arimasen

マナーじゃありません

manaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マナーでした

manaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

マナーでわありませんでした

manaa dewa arimasen deshita

マナーじゃありませんでした

manaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マナーだ

manaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マナーじゃない

manaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マナーだった

manaa datta

Przeczenie, czas przeszły

マナーじゃなかった

manaa ja nakatta


Forma te

マナーで

manaa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マナーでございます

manaa de gozaimasu

マナーでござる

manaa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マナーがほしい

manaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マナーをほしがっている

manaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マナーをくれる

[dający] [wa/ga] manaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマナーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manaa o ageru


Decydować się na

マナーにする

manaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マナーだって

manaa datte

マナーだったって

manaa dattatte


Forma wyjaśniająca

マナーなんです

manaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マナーだったら、...

manaa dattara, ...

マナーじゃなかったら、...

manaa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

マナーのとき、...

manaa no toki, ...

マナーだったとき、...

manaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マナーになると, ...

manaa ni naru to, ...


Lubić

マナーがすき

manaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マナーだといいですね

manaa da to ii desu ne

マナーじゃないといいですね

manaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マナーだといいんですが

manaa da to ii n desu ga

マナーだといいんですけど

manaa da to ii n desu kedo

マナーじゃないといいんですが

manaa ja nai to ii n desu ga

マナーじゃないといいんですけど

manaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マナーなのに, ...

manaa na noni, ...

マナーだったのに, ...

manaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

マナーでも

manaa de mo

マナーじゃなくても

manaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマナー

[nazwa] to iu manaa


Nie lubić

マナーがきらい

manaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マナーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manaa o morau


Podobny do ..., jak ...

マナーのような [inny rzeczownik]

manaa no you na [inny rzeczownik]

マナーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マナーなのはずです

manaa no hazu desu

マナーのはずでした

manaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マナーかもしれません

manaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マナーでしょう

manaa deshou


Pytania w zdaniach

マナー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

マナーだそうです

manaa da sou desu

マナーだったそうです

manaa datta sou desu


Stawać się

マナーになる

manaa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マナーみたいです

manaa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マナーみたいな

manaa mitai na

マナーみたいに [przymiotnik, czasownik]

manaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]