小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不確か | ふたしか

Informacje podstawowe

Kanji

たし

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny

Pokaż szczegóły znaku

pewny, potwierdzać, upewniać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふたしか

futashika


Znaczenie

zawodny

niesolidny

nierzetelny

niepewny

niejasny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不確かです

ふたしかです

futashika desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不確かでわありません

ふたしかでわありません

futashika dewa arimasen

不確かじゃありません

ふたしかじゃありません

futashika ja arimasen

不確かじゃないです

ふたしかじゃないです

futashika ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

不確かでした

ふたしかでした

futashika deshita

Przeczenie, czas przeszły

不確かでわありませんでした

ふたしかでわありませんでした

futashika dewa arimasen deshita

不確かじゃありませんでした

ふたしかじゃありませんでした

futashika ja arimasen deshita

不確かじゃなかったです

ふたしかじゃなかったです

futashika ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不確かだ

ふたしかだ

futashika da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不確かじゃない

ふたしかじゃない

futashika ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不確かだった

ふたしかだった

futashika datta

Przeczenie, czas przeszły

不確かじゃなかった

ふたしかじゃなかった

futashika ja nakatta


Forma te

不確かで

ふたしかで

futashika de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不確かでございます

ふたしかでございます

futashika de gozaimasu

不確かでござる

ふたしかでござる

futashika de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不確かだって

ふたしかだって

futashika datte

不確かだったって

ふたしかだったって

futashika dattatte


Forma wyjaśniająca

不確かなんです

ふたしかなんです

futashika nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不確かだったら、...

ふたしかだったら、...

futashika dattara, ...

不確かじゃなかったら、...

ふたしかじゃなかったら、...

futashika ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

不確かな時、...

ふたしかなとき、...

futashika na toki, ...

不確かだった時、...

ふたしかだったとき、...

futashika datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不確かになると, ...

ふたしかになると, ...

futashika ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不確かだといいですね

ふたしかだといいですね

futashika da to ii desu ne

不確かじゃないといいですね

ふたしかじゃないといいですね

futashika ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不確かだといいんですが

ふたしかだといいんですが

futashika da to ii n desu ga

不確かだといいんですけど

ふたしかだといいんですけど

futashika da to ii n desu kedo

不確かじゃないといいんですが

ふたしかじゃないといいんですが

futashika ja nai to ii n desu ga

不確かじゃないといいんですけど

ふたしかじゃないといいんですけど

futashika ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不確かなのに, ...

ふたしかなのに, ...

futashika na noni, ...

不確かだったのに, ...

ふたしかだったのに, ...

futashika datta noni, ...


Nawet, jeśli

不確かでも

ふたしかでも

futashika de mo

不確かじゃなくても

ふたしかじゃなくても

futashika ja nakute mo


Nie trzeba

不確かじゃなくてもいいです

ふたしかじゃなくてもいいです

futashika ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように不確か

[rzeczownik] のようにふたしか

[rzeczownik] no you ni futashika


Powinno być / Miało być

不確かなはずです

ふたしかなはずです

futashika na hazu desu

不確かなはずでした

ふたしかなはずでした

futashika na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不確かかもしれません

ふたしかかもしれません

futashika kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不確かでしょう

ふたしかでしょう

futashika deshou


Pytania w zdaniach

不確か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたしか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futashika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

不確かだそうです

ふたしかだそうです

futashika da sou desu

不確かだったそうです

ふたしかだったそうです

futashika datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

不確かにする

ふたしかにする

futashika ni suru


Stawać się

不確かになる

ふたしかになる

futashika ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も不確か

もっともふたしか

mottomo futashika

一番不確か

いちばんふたしか

ichiban futashika


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと不確か

もっとふたしか

motto futashika


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

不確かみたいです

ふたしかみたいです

futashika mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

不確かみたいな

ふたしかみたいな

futashika mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

不確かそうです

ふたしかそうです

futashika sou desu

不確かじゃなさそうです

ふたしかじゃなさそうです

futashika ja na sasou desu


Zbyt wiele

不確かすぎる

ふたしかすぎる

futashika sugiru