小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不確か | ふたしか

Informacje podstawowe

Kanji

たし

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

pewność, solidność, twardy, stały, zbity, solidny, potwierdzanie, pewny, oczywisty, ewidentny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふたしか

futashika


Znaczenie

zawodny

niesolidny

nierzetelny

niepewny

niejasny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不確かです

ふたしかです

futashika desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不確かではありません

ふたしかではありません

futashika dewa arimasen

不確かじゃありません

ふたしかじゃありません

futashika ja arimasen

不確かじゃないです

ふたしかじゃないです

futashika ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

不確かでした

ふたしかでした

futashika deshita

Przeczenie, czas przeszły

不確かではありませんでした

ふたしかではありませんでした

futashika dewa arimasen deshita

不確かじゃありませんでした

ふたしかじゃありませんでした

futashika ja arimasen deshita

不確かじゃなかったです

ふたしかじゃなかったです

futashika ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不確かだ

ふたしかだ

futashika da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不確かじゃない

ふたしかじゃない

futashika ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不確かだった

ふたしかだった

futashika datta

Przeczenie, czas przeszły

不確かじゃなかった

ふたしかじゃなかった

futashika ja nakatta


Forma przysłówkowa

不確かに

ふたしかに

futashika ni


Forma te

Twierdzenie

不確かで

ふたしかで

futashika de

Przeczenie

不確かじゃなくて

ふたしかじゃなくて

futashika ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不確かでございます

ふたしかでございます

futashika de gozaimasu

不確かでござる

ふたしかでござる

futashika de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不確かだって

ふたしかだって

futashika datte

不確かだったって

ふたしかだったって

futashika dattatte


Forma wyjaśniająca

不確かなんです

ふたしかなんです

futashika nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不確かだったら、...

ふたしかだったら、...

futashika dattara, ...

twierdzenie

不確かじゃなかったら、...

ふたしかじゃなかったら、...

futashika ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

不確かな時、...

ふたしかなとき、...

futashika na toki, ...

不確かだった時、...

ふたしかだったとき、...

futashika datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不確かになると, ...

ふたしかになると, ...

futashika ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不確かだといいですね

ふたしかだといいですね

futashika da to ii desu ne

不確かじゃないといいですね

ふたしかじゃないといいですね

futashika ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不確かだといいんですが

ふたしかだといいんですが

futashika da to ii n desu ga

不確かだといいんですけど

ふたしかだといいんですけど

futashika da to ii n desu kedo

不確かじゃないといいんですが

ふたしかじゃないといいんですが

futashika ja nai to ii n desu ga

不確かじゃないといいんですけど

ふたしかじゃないといいんですけど

futashika ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不確かなのに, ...

ふたしかなのに, ...

futashika na noni, ...

不確かだったのに, ...

ふたしかだったのに, ...

futashika datta noni, ...


Nawet, jeśli

不確かでも

ふたしかでも

futashika de mo


Nawet, jeśli nie

不確かじゃなくても

ふたしかじゃなくても

futashika ja nakute mo


Nie trzeba

不確かじゃなくてもいいです

ふたしかじゃなくてもいいです

futashika ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように不確か

[rzeczownik] のようにふたしか

[rzeczownik] no you ni futashika


Powinno być / Miało być

不確かなはずです

ふたしかなはずです

futashika na hazu desu

不確かなはずでした

ふたしかなはずでした

futashika na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不確かかもしれません

ふたしかかもしれません

futashika kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不確かでしょう

ふたしかでしょう

futashika deshou


Pytania w zdaniach

不確か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたしか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futashika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

不確かであれ

ふたしかであれ

futashika de are


Sprawiać, że coś jest ...

不確かにする

ふたしかにする

futashika ni suru


Stawać się

不確かになる

ふたしかになる

futashika ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も不確か

もっともふたしか

mottomo futashika

一番不確か

いちばんふたしか

ichiban futashika


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと不確か

もっとふたしか

motto futashika


Słyszałem, że ...

不確かだそうです

ふたしかだそうです

futashika da sou desu

不確かだったそうです

ふたしかだったそうです

futashika datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

不確かみたいです

ふたしかみたいです

futashika mitai desu

不確かみたいな

ふたしかみたいな

futashika mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

不確かそうです

ふたしかそうです

futashikasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

不確かじゃなさそうです

ふたしかじゃなさそうです

futashika ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

不確かであるな

ふたしかであるな

futashika de aru na


Zbyt wiele

不確かすぎる

ふたしかすぎる

futashika sugiru