Szczegóły słowa 不確か | ふたしか
Informacje podstawowe
Kanji
ふ | たし | か | ||
不 | 確 | か |
|
Znaczenie znaków kanji
不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
確 |
pewność, solidność, twardy, stały, zbity, solidny, potwierdzanie, pewny, oczywisty, ewidentny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふたしか |
futashika |
Znaczenie
zawodny |
niesolidny |
nierzetelny |
niepewny |
niejasny |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不確かです |
ふたしかです |
futashika desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不確かではありません |
ふたしかではありません |
futashika dewa arimasen |
|
不確かじゃありません |
ふたしかじゃありません |
futashika ja arimasen |
|
不確かじゃないです |
ふたしかじゃないです |
futashika ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
不確かでした |
ふたしかでした |
futashika deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
不確かではありませんでした |
ふたしかではありませんでした |
futashika dewa arimasen deshita |
|
不確かじゃありませんでした |
ふたしかじゃありませんでした |
futashika ja arimasen deshita |
|
不確かじゃなかったです |
ふたしかじゃなかったです |
futashika ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不確かだ |
ふたしかだ |
futashika da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不確かじゃない |
ふたしかじゃない |
futashika ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
不確かだった |
ふたしかだった |
futashika datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
不確かじゃなかった |
ふたしかじゃなかった |
futashika ja nakatta |
Forma przysłówkowa
不確かに |
ふたしかに |
futashika ni |
Forma te
Twierdzenie
不確かで |
ふたしかで |
futashika de |
|
Przeczenie
不確かじゃなくて |
ふたしかじゃなくて |
futashika ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不確かでございます |
ふたしかでございます |
futashika de gozaimasu |
|
不確かでござる |
ふたしかでござる |
futashika de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不確かだって |
ふたしかだって |
futashika datte |
|
不確かだったって |
ふたしかだったって |
futashika dattatte |
Forma wyjaśniająca
不確かなんです |
ふたしかなんです |
futashika nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不確かだったら、... |
ふたしかだったら、... |
futashika dattara, ... |
twierdzenie |
|
不確かじゃなかったら、... |
ふたしかじゃなかったら、... |
futashika ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不確かな時、... |
ふたしかなとき、... |
futashika na toki, ... |
|
不確かだった時、... |
ふたしかだったとき、... |
futashika datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不確かになると, ... |
ふたしかになると, ... |
futashika ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不確かだといいですね |
ふたしかだといいですね |
futashika da to ii desu ne |
|
不確かじゃないといいですね |
ふたしかじゃないといいですね |
futashika ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不確かだといいんですが |
ふたしかだといいんですが |
futashika da to ii n desu ga |
|
不確かだといいんですけど |
ふたしかだといいんですけど |
futashika da to ii n desu kedo |
|
不確かじゃないといいんですが |
ふたしかじゃないといいんですが |
futashika ja nai to ii n desu ga |
|
不確かじゃないといいんですけど |
ふたしかじゃないといいんですけど |
futashika ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不確かなのに, ... |
ふたしかなのに, ... |
futashika na noni, ... |
|
不確かだったのに, ... |
ふたしかだったのに, ... |
futashika datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不確かでも |
ふたしかでも |
futashika de mo |
Nawet, jeśli nie
不確かじゃなくても |
ふたしかじゃなくても |
futashika ja nakute mo |
Nie trzeba
不確かじゃなくてもいいです |
ふたしかじゃなくてもいいです |
futashika ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように不確か |
[rzeczownik] のようにふたしか |
[rzeczownik] no you ni futashika |
Powinno być / Miało być
不確かなはずです |
ふたしかなはずです |
futashika na hazu desu |
|
不確かなはずでした |
ふたしかなはずでした |
futashika na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不確かかもしれません |
ふたしかかもしれません |
futashika kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不確かでしょう |
ふたしかでしょう |
futashika deshou |
Pytania w zdaniach
不確か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふたしか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
futashika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不確かであれ |
ふたしかであれ |
futashika de are |
Sprawiać, że coś jest ...
不確かにする |
ふたしかにする |
futashika ni suru |
Stawać się
不確かになる |
ふたしかになる |
futashika ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も不確か |
もっともふたしか |
mottomo futashika |
|
一番不確か |
いちばんふたしか |
ichiban futashika |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと不確か |
もっとふたしか |
motto futashika |
Słyszałem, że ...
不確かだそうです |
ふたしかだそうです |
futashika da sou desu |
|
不確かだったそうです |
ふたしかだったそうです |
futashika datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
不確かみたいです |
ふたしかみたいです |
futashika mitai desu |
|
不確かみたいな |
ふたしかみたいな |
futashika mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
不確かそうです |
ふたしかそうです |
futashikasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
不確かじゃなさそうです |
ふたしかじゃなさそうです |
futashika ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
不確かであるな |
ふたしかであるな |
futashika de aru na |
Zbyt wiele
不確かすぎる |
ふたしかすぎる |
futashika sugiru |