Szczegóły słowa 軽快 | けいかい
Informacje podstawowe
Kanji
けい | かい | ||
軽 | 快 |
|
Znaczenie znaków kanji
軽 |
lekki, błahy, mało znaczący, nieistotny, nieważny |
Pokaż szczegóły znaku |
快 |
radosny, pogodny, przyjemny, miły, wygodny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
けいかい |
keikai |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
lekkość (ruchów) |
zwinny |
sprężysty |
|
2
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
wesoły |
żywiołowy |
swobodny (np. ubiór) |
rytmiczny (np. melodia) |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru |
zmiana na lepsze (choroby) |
ustąpienie objawów |
powrót do zdrowia |
rekonwalescencja |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
軽快です |
けいかいです |
keikai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
軽快ではありません |
けいかいではありません |
keikai dewa arimasen |
|
軽快じゃありません |
けいかいじゃありません |
keikai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
軽快でした |
けいかいでした |
keikai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
軽快ではありませんでした |
けいかいではありませんでした |
keikai dewa arimasen deshita |
|
軽快じゃありませんでした |
けいかいじゃありませんでした |
keikai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
軽快だ |
けいかいだ |
keikai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
軽快じゃない |
けいかいじゃない |
keikai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
軽快だった |
けいかいだった |
keikai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
軽快じゃなかった |
けいかいじゃなかった |
keikai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
軽快で |
けいかいで |
keikai de |
|
Przeczenie
軽快じゃなくて |
けいかいじゃなくて |
keikai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
軽快でございます |
けいかいでございます |
keikai de gozaimasu |
|
軽快でござる |
けいかいでござる |
keikai de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
軽快がほしい |
けいかいがほしい |
keikai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
軽快をほしがっている |
けいかいをほしがっている |
keikai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 軽快をくれる |
[dający] [は/が] けいかいをくれる |
[dający] [wa/ga] keikai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に軽快をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけいかいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni keikai o ageru |
Decydować się na
軽快にする |
けいかいにする |
keikai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
軽快だって |
けいかいだって |
keikai datte |
|
軽快だったって |
けいかいだったって |
keikai dattatte |
Forma wyjaśniająca
軽快なんです |
けいかいなんです |
keikai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
軽快だったら、... |
けいかいだったら、... |
keikai dattara, ... |
twierdzenie |
|
軽快じゃなかったら、... |
けいかいじゃなかったら、... |
keikai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
軽快の時、... |
けいかいのとき、... |
keikai no toki, ... |
|
軽快だった時、... |
けいかいだったとき、... |
keikai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
軽快になると, ... |
けいかいになると, ... |
keikai ni naru to, ... |
Lubić
軽快が好き |
けいかいがすき |
keikai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
軽快だといいですね |
けいかいだといいですね |
keikai da to ii desu ne |
|
軽快じゃないといいですね |
けいかいじゃないといいですね |
keikai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
軽快だといいんですが |
けいかいだといいんですが |
keikai da to ii n desu ga |
|
軽快だといいんですけど |
けいかいだといいんですけど |
keikai da to ii n desu kedo |
|
軽快じゃないといいんですが |
けいかいじゃないといいんですが |
keikai ja nai to ii n desu ga |
|
軽快じゃないといいんですけど |
けいかいじゃないといいんですけど |
keikai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
軽快なのに, ... |
けいかいなのに, ... |
keikai na noni, ... |
|
軽快だったのに, ... |
けいかいだったのに, ... |
keikai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
軽快でも |
けいかいでも |
keikai de mo |
Nawet, jeśli nie
軽快じゃなくても |
けいかいじゃなくても |
keikai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という軽快 |
[nazwa] というけいかい |
[nazwa] to iu keikai |
Nie lubić
軽快がきらい |
けいかいがきらい |
keikai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 軽快を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けいかいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] keikai o morau |
Podczas
軽快の間に, ... |
けいかいのあいだに, ... |
keikai no aida ni, ... |
|
軽快の間, ... |
けいかいのあいだ, ... |
keikai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
軽快のような [inny rzeczownik] |
けいかいのような [inny rzeczownik] |
keikai no you na [inny rzeczownik] |
|
軽快のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けいかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
keikai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
軽快のはずです |
けいかいなのはずです |
keikai no hazu desu |
|
軽快のはずでした |
けいかいのはずでした |
keikai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
軽快かもしれません |
けいかいかもしれません |
keikai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
軽快でしょう |
けいかいでしょう |
keikai deshou |
Pytania w zdaniach
軽快 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けいかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
keikai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
軽快であれ |
けいかいであれ |
keikai de are |
Słyszałem, że ...
軽快だそうです |
けいかいだそうです |
keikai da sou desu |
|
軽快だったそうです |
けいかいだったそうです |
keikai datta sou desu |
Stawać się
軽快になる |
けいかいになる |
keikai ni naru |
Tworzenie czynności
軽快する |
けいかいする |
keikai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
軽快みたいです |
けいかいみたいです |
keikai mitai desu |
|
軽快みたいな |
けいかいみたいな |
keikai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
軽快みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けいかいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
keikai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
軽快であるな |
けいかいであるな |
keikai de aru na |