小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa あやふや

Informacje podstawowe

Czytanie

あやふや

ayafuya


Znaczenie

niepewny

wątpliwy

niejasny

nieokreślony

niejednoznaczny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

あやふやです

ayafuya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

あやふやでわありません

ayafuya dewa arimasen

あやふやじゃありません

ayafuya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

あやふやでした

ayafuya deshita

Przeczenie, czas przeszły

あやふやでわありませんでした

ayafuya dewa arimasen deshita

あやふやじゃありませんでした

ayafuya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

あやふやだ

ayafuya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

あやふやじゃない

ayafuya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

あやふやだった

ayafuya datta

Przeczenie, czas przeszły

あやふやじゃなかった

ayafuya ja nakatta


Forma te

あやふやで

ayafuya de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

あやふやでございます

ayafuya de gozaimasu

あやふやでござる

ayafuya de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

あやふやがほしい

ayafuya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

あやふやをほしがっている

ayafuya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] あやふやをくれる

[dający] [wa/ga] ayafuya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にあやふやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ayafuya o ageru


Decydować się na

あやふやにする

ayafuya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

あやふやだって

ayafuya datte

あやふやだったって

ayafuya dattatte


Forma wyjaśniająca

あやふやなんです

ayafuya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

あやふやだったら、...

ayafuya dattara, ...

あやふやじゃなかったら、...

ayafuya ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

あやふやのとき、...

ayafuya no toki, ...

あやふやだったとき、...

ayafuya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

あやふやになると, ...

ayafuya ni naru to, ...


Lubić

あやふやがすき

ayafuya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

あやふやだといいですね

ayafuya da to ii desu ne

あやふやじゃないといいですね

ayafuya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

あやふやだといいんですが

ayafuya da to ii n desu ga

あやふやだといいんですけど

ayafuya da to ii n desu kedo

あやふやじゃないといいんですが

ayafuya ja nai to ii n desu ga

あやふやじゃないといいんですけど

ayafuya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

あやふやなのに, ...

ayafuya na noni, ...

あやふやだったのに, ...

ayafuya datta noni, ...


Nawet, jeśli

あやふやでも

ayafuya de mo

あやふやじゃなくても

ayafuya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というあやふや

[nazwa] to iu ayafuya


Nie lubić

あやふやがきらい

ayafuya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あやふやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ayafuya o morau


Podobny do ..., jak ...

あやふやのような [inny rzeczownik]

ayafuya no you na [inny rzeczownik]

あやふやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ayafuya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

あやふやなのはずです

ayafuya no hazu desu

あやふやのはずでした

ayafuya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

あやふやかもしれません

ayafuya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

あやふやでしょう

ayafuya deshou


Pytania w zdaniach

あやふや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ayafuya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

あやふやだそうです

ayafuya da sou desu

あやふやだったそうです

ayafuya datta sou desu


Stawać się

あやふやになる

ayafuya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

あやふやみたいです

ayafuya mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

あやふやみたいな

ayafuya mitai na

あやふやみたいに [przymiotnik, czasownik]

ayafuya mitai ni [przymiotnik, czasownik]