小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 飯事 | ままごと

Informacje podstawowe

Kanji

ままごと
飯事

Znaczenie znaków kanji

jedzenie, pożywienie, posiłek, gotowany ryż

Pokaż szczegóły znaku

rzecz, przedmiot, sprawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ままごと

mamagoto


Znaczenie

zabawa w dom


Informacje dodatkowe

tradycyjna forma zabawy, w której dzieci lub dorośli wcielają się w rolę nuklearnej rodziny, która zazwyczaj składa się ojca, matki, dziecka, psa, kota i etc


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飯事です

ままごとです

mamagoto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飯事でわありません

ままごとでわありません

mamagoto dewa arimasen

飯事じゃありません

ままごとじゃありません

mamagoto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

飯事でした

ままごとでした

mamagoto deshita

Przeczenie, czas przeszły

飯事でわありませんでした

ままごとでわありませんでした

mamagoto dewa arimasen deshita

飯事じゃありませんでした

ままごとじゃありませんでした

mamagoto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飯事だ

ままごとだ

mamagoto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

飯事じゃない

ままごとじゃない

mamagoto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

飯事だった

ままごとだった

mamagoto datta

Przeczenie, czas przeszły

飯事じゃなかった

ままごとじゃなかった

mamagoto ja nakatta


Forma te

飯事で

ままごとで

mamagoto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

飯事でございます

ままごとでございます

mamagoto de gozaimasu

飯事でござる

ままごとでござる

mamagoto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

飯事がほしい

ままごとがほしい

mamagoto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

飯事をほしがっている

ままごとをほしがっている

mamagoto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 飯事をくれる

[dający] [は/が] ままごとをくれる

[dający] [wa/ga] mamagoto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に飯事をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にままごとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mamagoto o ageru


Decydować się na

飯事にする

ままごとにする

mamagoto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

飯事だって

ままごとだって

mamagoto datte

飯事だったって

ままごとだったって

mamagoto dattatte


Forma wyjaśniająca

飯事なんです

ままごとなんです

mamagoto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

飯事だったら、...

ままごとだったら、...

mamagoto dattara, ...

飯事じゃなかったら、...

ままごとじゃなかったら、...

mamagoto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

飯事の時、...

ままごとのとき、...

mamagoto no toki, ...

飯事だった時、...

ままごとだったとき、...

mamagoto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

飯事になると, ...

ままごとになると, ...

mamagoto ni naru to, ...


Lubić

飯事が好き

ままごとがすき

mamagoto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

飯事だといいですね

ままごとだといいですね

mamagoto da to ii desu ne

飯事じゃないといいですね

ままごとじゃないといいですね

mamagoto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

飯事だといいんですが

ままごとだといいんですが

mamagoto da to ii n desu ga

飯事だといいんですけど

ままごとだといいんですけど

mamagoto da to ii n desu kedo

飯事じゃないといいんですが

ままごとじゃないといいんですが

mamagoto ja nai to ii n desu ga

飯事じゃないといいんですけど

ままごとじゃないといいんですけど

mamagoto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

飯事なのに, ...

ままごとなのに, ...

mamagoto na noni, ...

飯事だったのに, ...

ままごとだったのに, ...

mamagoto datta noni, ...


Nawet, jeśli

飯事でも

ままごとでも

mamagoto de mo

飯事じゃなくても

ままごとじゃなくても

mamagoto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という飯事

[nazwa] というままごと

[nazwa] to iu mamagoto


Nie lubić

飯事がきらい

ままごとがきらい

mamagoto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飯事を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ままごとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mamagoto o morau


Podobny do ..., jak ...

飯事のような [inny rzeczownik]

ままごとのような [inny rzeczownik]

mamagoto no you na [inny rzeczownik]

飯事のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ままごとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mamagoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

飯事のはずです

ままごとなのはずです

mamagoto no hazu desu

飯事のはずでした

ままごとのはずでした

mamagoto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

飯事かもしれません

ままごとかもしれません

mamagoto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

飯事でしょう

ままごとでしょう

mamagoto deshou


Pytania w zdaniach

飯事 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ままごと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mamagoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

飯事だそうです

ままごとだそうです

mamagoto da sou desu

飯事だったそうです

ままごとだったそうです

mamagoto datta sou desu


Stawać się

飯事になる

ままごとになる

mamagoto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

飯事みたいです

ままごとみたいです

mamagoto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飯事みたいな

ままごとみたいな

mamagoto mitai na

飯事みたいに [przymiotnik, czasownik]

ままごとみたいに [przymiotnik, czasownik]

mamagoto mitai ni [przymiotnik, czasownik]