小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ひびき

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

echo, dźwięk, dudnienie, drganie, wibrowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひびき

hibiki


Znaczenie

echo

pogłos

dźwięk

oddźwięk

głos

odgłos (szczególnie czegoś charakterystycznego np. deszczu, wystrzału, galopu, bębna i etc)

jakość dźwięku

uczucie dźwięku


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

響き, ひびき, hibiki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

響です

ひびきです

hibiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

響でわありません

ひびきでわありません

hibiki dewa arimasen

響じゃありません

ひびきじゃありません

hibiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

響でした

ひびきでした

hibiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

響でわありませんでした

ひびきでわありませんでした

hibiki dewa arimasen deshita

響じゃありませんでした

ひびきじゃありませんでした

hibiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

響だ

ひびきだ

hibiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

響じゃない

ひびきじゃない

hibiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

響だった

ひびきだった

hibiki datta

Przeczenie, czas przeszły

響じゃなかった

ひびきじゃなかった

hibiki ja nakatta


Forma te

響で

ひびきで

hibiki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

響でございます

ひびきでございます

hibiki de gozaimasu

響でござる

ひびきでござる

hibiki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

響がほしい

ひびきがほしい

hibiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

響をほしがっている

ひびきをほしがっている

hibiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 響をくれる

[dający] [は/が] ひびきをくれる

[dający] [wa/ga] hibiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に響をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひびきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hibiki o ageru


Decydować się na

響にする

ひびきにする

hibiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

響だって

ひびきだって

hibiki datte

響だったって

ひびきだったって

hibiki dattatte


Forma wyjaśniająca

響なんです

ひびきなんです

hibiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

響だったら、...

ひびきだったら、...

hibiki dattara, ...

響じゃなかったら、...

ひびきじゃなかったら、...

hibiki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

響の時、...

ひびきのとき、...

hibiki no toki, ...

響だった時、...

ひびきだったとき、...

hibiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

響になると, ...

ひびきになると, ...

hibiki ni naru to, ...


Lubić

響が好き

ひびきがすき

hibiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

響だといいですね

ひびきだといいですね

hibiki da to ii desu ne

響じゃないといいですね

ひびきじゃないといいですね

hibiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

響だといいんですが

ひびきだといいんですが

hibiki da to ii n desu ga

響だといいんですけど

ひびきだといいんですけど

hibiki da to ii n desu kedo

響じゃないといいんですが

ひびきじゃないといいんですが

hibiki ja nai to ii n desu ga

響じゃないといいんですけど

ひびきじゃないといいんですけど

hibiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

響なのに, ...

ひびきなのに, ...

hibiki na noni, ...

響だったのに, ...

ひびきだったのに, ...

hibiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

響でも

ひびきでも

hibiki de mo

響じゃなくても

ひびきじゃなくても

hibiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という響

[nazwa] というひびき

[nazwa] to iu hibiki


Nie lubić

響がきらい

ひびきがきらい

hibiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 響を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひびきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hibiki o morau


Podobny do ..., jak ...

響のような [inny rzeczownik]

ひびきのような [inny rzeczownik]

hibiki no you na [inny rzeczownik]

響のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひびきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hibiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

響のはずです

ひびきなのはずです

hibiki no hazu desu

響のはずでした

ひびきのはずでした

hibiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

響かもしれません

ひびきかもしれません

hibiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

響でしょう

ひびきでしょう

hibiki deshou


Pytania w zdaniach

響 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひびき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hibiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

響だそうです

ひびきだそうです

hibiki da sou desu

響だったそうです

ひびきだったそうです

hibiki datta sou desu


Stawać się

響になる

ひびきになる

hibiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

響みたいです

ひびきみたいです

hibiki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

響みたいな

ひびきみたいな

hibiki mitai na

響みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひびきみたいに [przymiotnik, czasownik]

hibiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]