小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 中前 | ちゅうぜん

Informacje podstawowe

Kanji

ちゅう ぜん

Znaczenie znaków kanji

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

przed, przód, poprzednio, przedtem

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちゅうぜん

chuuzen


Znaczenie

naprzeciwko centrum pola


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中前です

ちゅうぜんです

chuuzen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

中前でわありません

ちゅうぜんでわありません

chuuzen dewa arimasen

中前じゃありません

ちゅうぜんじゃありません

chuuzen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

中前でした

ちゅうぜんでした

chuuzen deshita

Przeczenie, czas przeszły

中前でわありませんでした

ちゅうぜんでわありませんでした

chuuzen dewa arimasen deshita

中前じゃありませんでした

ちゅうぜんじゃありませんでした

chuuzen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中前だ

ちゅうぜんだ

chuuzen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

中前じゃない

ちゅうぜんじゃない

chuuzen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

中前だった

ちゅうぜんだった

chuuzen datta

Przeczenie, czas przeszły

中前じゃなかった

ちゅうぜんじゃなかった

chuuzen ja nakatta


Forma te

中前で

ちゅうぜんで

chuuzen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

中前でございます

ちゅうぜんでございます

chuuzen de gozaimasu

中前でござる

ちゅうぜんでござる

chuuzen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

中前がほしい

ちゅうぜんがほしい

chuuzen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

中前をほしがっている

ちゅうぜんをほしがっている

chuuzen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 中前をくれる

[dający] [は/が] ちゅうぜんをくれる

[dający] [wa/ga] chuuzen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に中前をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうぜんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuuzen o ageru


Decydować się na

中前にする

ちゅうぜんにする

chuuzen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

中前だって

ちゅうぜんだって

chuuzen datte

中前だったって

ちゅうぜんだったって

chuuzen dattatte


Forma wyjaśniająca

中前なんです

ちゅうぜんなんです

chuuzen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

中前だったら、...

ちゅうぜんだったら、...

chuuzen dattara, ...

中前じゃなかったら、...

ちゅうぜんじゃなかったら、...

chuuzen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

中前の時、...

ちゅうぜんのとき、...

chuuzen no toki, ...

中前だった時、...

ちゅうぜんだったとき、...

chuuzen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

中前になると, ...

ちゅうぜんになると, ...

chuuzen ni naru to, ...


Lubić

中前が好き

ちゅうぜんがすき

chuuzen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

中前だといいですね

ちゅうぜんだといいですね

chuuzen da to ii desu ne

中前じゃないといいですね

ちゅうぜんじゃないといいですね

chuuzen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

中前だといいんですが

ちゅうぜんだといいんですが

chuuzen da to ii n desu ga

中前だといいんですけど

ちゅうぜんだといいんですけど

chuuzen da to ii n desu kedo

中前じゃないといいんですが

ちゅうぜんじゃないといいんですが

chuuzen ja nai to ii n desu ga

中前じゃないといいんですけど

ちゅうぜんじゃないといいんですけど

chuuzen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

中前なのに, ...

ちゅうぜんなのに, ...

chuuzen na noni, ...

中前だったのに, ...

ちゅうぜんだったのに, ...

chuuzen datta noni, ...


Nawet, jeśli

中前でも

ちゅうぜんでも

chuuzen de mo

中前じゃなくても

ちゅうぜんじゃなくても

chuuzen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という中前

[nazwa] というちゅうぜん

[nazwa] to iu chuuzen


Nie lubić

中前がきらい

ちゅうぜんがきらい

chuuzen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 中前を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうぜんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuuzen o morau


Podobny do ..., jak ...

中前のような [inny rzeczownik]

ちゅうぜんのような [inny rzeczownik]

chuuzen no you na [inny rzeczownik]

中前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゅうぜんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chuuzen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

中前のはずです

ちゅうぜんなのはずです

chuuzen no hazu desu

中前のはずでした

ちゅうぜんのはずでした

chuuzen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

中前かもしれません

ちゅうぜんかもしれません

chuuzen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

中前でしょう

ちゅうぜんでしょう

chuuzen deshou


Pytania w zdaniach

中前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゅうぜん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chuuzen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

中前だそうです

ちゅうぜんだそうです

chuuzen da sou desu

中前だったそうです

ちゅうぜんだったそうです

chuuzen datta sou desu


Stawać się

中前になる

ちゅうぜんになる

chuuzen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

中前みたいです

ちゅうぜんみたいです

chuuzen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

中前みたいな

ちゅうぜんみたいな

chuuzen mitai na

中前みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゅうぜんみたいに [przymiotnik, czasownik]

chuuzen mitai ni [przymiotnik, czasownik]