小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出てくる | でてくる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でてくる

dete kuru


Znaczenie

ukazać się

pojawiać się

wyłaniać się

wychodzić na jaw


Części mowy

czasownik nieregularny


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

出て来る, でてくる, dete kuru

Przykładowe zdania

Spotkałem go jak wychodził ze szkoły.

私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出てきます

でてきます

dete kimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出てきません

でてきません

dete kimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出てきました

でてきました

dete kimashita

Przeczenie, czas przeszły

出てきませんでした

でてきませんでした

dete kimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出てくる

でてくる

dete kuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出てこない

でてこない

dete konai

Twierdzenie, czas przeszły

出てきた

でてきた

dete kita

Przeczenie, czas przeszły

出てこなかった

でてこなかった

dete konakatta


Temat czasownika (ang: stem)

出てき

でてき

dete ki


Forma mashou

出てきましょう

でてきましょう

dete kimashou


Forma te

出てきて

でてきて

dete kite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出てこられる

でてこられる

dete korareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出てこられない

でてこられない

dete korarenai

Twierdzenie, czas przeszły

出てこられた

でてこられた

dete korareta

Przeczenie, czas przeszły

出てこられなかった

でてこられなかった

dete korarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出てこられます

でてこられます

dete koraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出てこられません

でてこられません

dete koraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出てこられました

でてこられました

dete koraremashita

Przeczenie, czas przeszły

出てこられませんでした

でてこられませんでした

dete koraremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

出てこられて

でてこられて

dete korarete


Forma wolicjonalna

出てこよう

でてこよう

dete koyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出てこられる

でてこられる

dete korareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出てこられない

でてこられない

dete korarenai

Twierdzenie, czas przeszły

出てこられた

でてこられた

dete korareta

Przeczenie, czas przeszły

出てこられなかった

でてこられなかった

dete korarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出てこられます

でてこられます

dete koraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出てこられません

でてこられません

dete koraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出てこられました

でてこられました

dete koraremashita

Przeczenie, czas przeszły

出てこられませんでした

でてこられませんでした

dete koraremasen deshita


Forma bierna, forma te

出てこられて

でてこられて

dete korarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出てこさせる

でてこさせる

dete kosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出てこさせない

でてこさせない

dete kosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

出てこさせた

でてこさせた

dete kosaseta

Przeczenie, czas przeszły

出てこさせなかった

でてこさせなかった

dete kosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出てこさせます

でてこさせます

dete kosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出てこさせません

でてこさせません

dete kosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

出てこさせました

でてこさせました

dete kosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

出てこさせませんでした

でてこさせませんでした

dete kosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

出てこさせて

でてこさせて

dete kosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出てこさせられる

でてこさせられる

dete kosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出てこさせられない

でてこさせられない

dete kosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

出てこさせられた

でてこさせられた

dete kosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

出てこさせられなかった

でてこさせられなかった

dete kosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出てこさせられます

でてこさせられます

dete kosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出てこさせられません

でてこさせられません

dete kosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出てこさせられました

でてこさせられました

dete kosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

出てこさせられませんでした

でてこさせられませんでした

dete kosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

出てこさせられて

でてこさせられて

dete kosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

出てくれば

でてくれば

dete kureba

Przeczenie

出てこなければ

でてこなければ

dete konakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お出てきになる

おでてきになる

odete ki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お出てきします

おでてきします

odete ki shimasu

お出てきする

おでてきする

odete ki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

出てくるかもしれない

でてくるかもしれない

dete kuru ka mo shirenai

出てくるかもしれません

でてくるかもしれません

dete kuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

出てきてある

でてきてある

dete kite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 出てきてほしくないです

[osoba に] ... でてきてほしくないです

[osoba ni] ... dete kite hoshikunai desu

[osoba に] ... 出てこないでほしいです

[osoba に] ... でてこないでほしいです

[osoba ni] ... dete konai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

出てきたいです

でてきたいです

dete kitai desu


Chcieć (III osoba)

出てきたがっている

でてきたがっている

dete kitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 出てきてほしいです

[osoba に] ... でてきてほしいです

[osoba ni] ... dete kite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 出てきてくれる

[dający] [は/が] でてきてくれる

[dający] [wa/ga] dete kite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出てきてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでてきてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dete kite ageru


Decydować się na

出てくることにする

でてくることにする

dete kuru koto ni suru

出てこないことにする

でてこないことにする

dete konai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

出てこなくてよかった

でてこなくてよかった

dete konakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

出てきてよかった

でてきてよかった

dete kite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

出てこなければよかった

でてこなければよかった

dete konakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

出てくればよかった

でてくればよかった

dete kureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

出てくるまで, ...

でてくるまで, ...

dete kuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

出てこなくださって、ありがとうございました

でてこなくださって、ありがとうございました

dete kona kudasatte, arigatou gozaimashita

出てこなくてくれて、ありがとう

でてこなくてくれて、ありがとう

dete konakute kurete, arigatou

出てこなくて、ありがとう

でてこなくて、ありがとう

dete konakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

出てきてくださって、ありがとうございました

でてきてくださって、ありがとうございました

dete kite kudasatte, arigatou gozaimashita

出てきてくれて、ありがとう

でてきてくれて、ありがとう

dete kite kurete, arigatou

出てきて、ありがとう

でてきて、ありがとう

dete kite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出てくるって

でてくるって

dete kurutte

出てきたって

でてきたって

dete kitatte


Forma wyjaśniająca

出てくるんです

でてくるんです

dete kurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お出てきください

おでてきください

odete ki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 出てきに行く

[miejsce] [に/へ] でてきにいく

[miejsce] [に/へ] dete ki ni iku

[miejsce] [に/へ] 出てきに来る

[miejsce] [に/へ] でてきにくる

[miejsce] [に/へ] dete ki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 出てきに帰る

[miejsce] [に/へ] でてきにかえる

[miejsce] [に/へ] dete ki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ出てきていません

まだでてきていません

mada dete kite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

出てくれば, ...

でてくれば, ...

dete kureba, ...

出てこなければ, ...

でてこなければ, ...

dete konakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出てきたら、...

でてきたら、...

dete kitara, ...

出てこなかったら、...

でてこなかったら、...

dete konakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出てくる時、...

でてくるとき、...

dete kuru toki, ...

出てきた時、...

でてきたとき、...

dete kita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出てくると, ...

でてくると, ...

dete kuru to, ...


Lubić

出てくるのが好き

でてくるのがすき

dete kuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

出てきやすいです

でてきやすいです

dete ki yasui desu

出てきやすかったです

でてきやすかったです

dete ki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

出てきたことがある

でてきたことがある

dete kita koto ga aru

出てきたことがあるか

でてきたことがあるか

dete kita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出てくるといいですね

でてくるといいですね

dete kuru to ii desu ne

出てこないといいですね

でてこないといいですね

dete konai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出てくるといいんですが

でてくるといいんですが

dete kuru to ii n desu ga

出てくるといいんですけど

でてくるといいんですけど

dete kuru to ii n desu kedo

出てこないといいんですが

でてこないといいんですが

dete konai to ii n desu ga

出てこないといいんですけど

でてこないといいんですけど

dete konai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

出てくるのに, ...

でてくるのに, ...

dete kuru noni, ...

出てきたのに, ...

でてきたのに, ...

dete kita noni, ...


Musieć 1

出てこなくちゃいけません

でてこなくちゃいけません

dete konakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

出てこなければならない

でてこなければならない

dete konakereba naranai

出てこなければなりません

sければなりません

dete konakereba narimasen

出てこなくてはならない

でてこなくてはならない

dete konakute wa naranai

出てこなくてはなりません

でてこなくてはなりません

dete konakute wa narimasen


Nawet, jeśli

出てきても

でてきても

dete kite mo

出てこなくても

でてこなくても

dete konakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

出てこなくてもかまわない

でてこなくてもかまわない

dete konakute mo kamawanai

出てこなくてもかまいません

でてこなくてもかまいません

dete konakute mo kamaimasen


Nie lubić

出てくるのがきらい

でてくるのがきらい

dete kuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

出てこないで、...

でてこないで、...

dete konai de, ...


Nie trzeba tego robić

出てこなくてもいいです

でてこなくてもいいです

dete konakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出てきて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でてきてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dete kite morau


Po czynności, robię ...

出てきてから, ...

でてきてから, ...

dete kite kara, ...


Podczas

出てきている間に, ...

でてきているあいだに, ...

dete kite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

出てきている間, ...

でてきているあいだ, ...

dete kite iru aida, ...


Powinnien / Miał

出てくるはずです

でてくるはずです

dete kuru hazu desu

出てくるはずでした

でてくるはずでした

dete kuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 出てこさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でてこさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... dete kosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 出てこさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... でてこさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... dete kosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 出てこさせてください

私に ... でてこさせてください

watashi ni ... dete kosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

出てきてもいいです

でてきてもいいです

dete kite mo ii desu

出てきてもいいですか

でてきてもいいですか

dete kite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

出てきてもかまわない

でてきてもかまわない

dete kite mo kamawanai

出てきてもかまいません

でてきてもかまいません

dete kite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

出てくるかもしれません

でてくるかもしれません

dete kuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出てくるでしょう

でてくるでしょう

dete kuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

出てきてごらんなさい

でてきてごらんなさい

dete kite goran nasai


Prośba

出てきてください

でてきてください

dete kite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

出てきていただけませんか

でてきていただけませんか

dete kite itadakemasen ka

出てきてくれませんか

でてきてくれませんか

dete kite kuremasen ka

出てきてくれない

でてきてくれない

dete kite kurenai


Próbować

出てきてみる

でてきてみる

dete kite miru


Przed czynnością, robię ...

出てくる前に, ...

でてくるまえに, ...

dete kuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

出てこなくて、すみませんでした

でてこなくて、すみませんでした

dete konakute, sumimasen deshita

出てこなくて、すみません

でてこなくて、すみません

dete konakute, sumimasen

出てこなくて、ごめん

でてこなくて、ごめん

dete konakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

出てきて、すみませんでした

でてきて、すみませんでした

dete kite, sumimasen deshita

出てきて、すみません

でてきて、すみません

dete kite, sumimasen

出てきて、ごめん

でてきて、ごめん

dete kite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

出てきておく

でてきておく

dete kite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 出てくる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... でてくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... dete kuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

出てくる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でてくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dete kuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

出てきたほうがいいです

でてきたほうがいいです

dete kita hou ga ii desu

出てこないほうがいいです

でてこないほうがいいです

dete konai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

出てきたらどうですか

でてきたらどうですか

dete kitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

出てきてくださる

でてきてくださる

dete kite kudasaru


Rozkaz

出てきなさい

でてきなさい

dete kinasai


Słyszałem, że ...

出てくるそうです

でてくるそうです

dete kuru sou desu

出てきたそうです

でてきたそうです

dete kita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

出てき方

でてきかた

dete kikata


Starać się regularnie wykonywać

出てくることにしている

でてくることにしている

dete kuru koto ni shite iru

出てこないことにしている

でてこないことにしている

dete konai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

出てきにくいです

でてきにくいです

dete ki nikui desu

出てきにくかったです

でてきにくかったです

dete ki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

出てきている

でてきている

dete kite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

出てこようと思っている

でてこようとおもっている

dete koyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

出てこようと思う

でてこようとおもう

dete koyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

出てきながら, ...

でてきながら, ...

dete ki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出てくるみたいです

でてくるみたいです

dete kuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出てくるみたいな

でてくるみたいな

dete kuru mitai na

... みたいに出てくる

... みたいにでてくる

... mitai ni dete kuru

出てきたみたいです

でてきたみたいです

dete kita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出てきたみたいな

でてきたみたいな

dete kita mitai na

... みたいに出てきた

... みたいにでてきた

... mitai ni dete kita


Zakaz 1

出てきてはいけません

でてきてはいけません

dete kite wa ikemasen


Zakaz 2

出てこないでください

でてこないでください

dete konai de kudasai


Zamiar

出てくるつもりです

でてくるつもりです

dete kuru tsumori desu

出てこないつもりです

でてこないつもりです

dete konai tsumori desu


Zbyt wiele

出てきすぎる

でてきすぎる

dete ki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 出てこさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でてこさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... dete kosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 出てこさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でてこさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... dete kosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

出てきてしまう

でてきてしまう

dete kite shimau

出てきちゃう

でてきちゃう

dete kichau

出てきてしまいました

でてきてしまいました

dete kite shimaimashita

出てきちゃいました

でてきちゃいました

dete kichaimashita